引派昆山峻,朝宗海路长。千龄逢圣主,五色瑞荣光。隐映浮中国,晶明助太阳。坤维连浩漫,天汉接微茫。丹阙清氛里,函关紫气旁。位尊常守伯,道泰每呈祥。习坎灵逾久,居卑德有常。龙门如可涉,忠信是舟梁。
猜你喜欢
符命自陶唐,吾君应会昌。千年清德水,九折满荣光。
极岸浮佳气,微波照夕阳。澄辉明贝阙,散彩入龙堂。
近带关云紫,遥连日道黄。冯夷矜海若,汉武贵宣房。
渐没孤槎影,仍呈一苇航。抚躬悲未济,作颂喜时康。
人生只合梁园住,快活煞(shà)几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭(yān)脂(zhī)坡雨。
〔幺〕说宣和锦片繁华,辇(niǎn)路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。
人生能居住在开封古城,真是一大幸事,你看那几位白发老头,谈笑风生,快乐何似。他们中有的人祖上五代都生活在此,过惯了京城的安稳日子。老头儿们闲话起宋徽宗宣和年间,汴京城花团锦簇,繁华之至。
正月十五日元宵之夜,人们都涌上御街去观赏灯市。从马行街直转至州桥,处处火树银花,耀如白日;更有几处灯楼格外壮观,坐落在那著名的大相国寺。
参考资料:
1、天下阅读网.鹦鹉曲·夷门怀古
夷门:战国魏都大梁(今河南开封)的东城门,后遂成为开封城的别称。梁园:西汉梁孝王刘武所建的园囿,位于今开封市东南。胭脂坡:唐代长安地名。
宣和:宋徽宗年号,即1119年至1125年。辇路:天子车驾常经之路。此指汴京御街。马行街:宋代汴京(今河南开封)地名。州桥:又名汴桥、天汉桥,在汴京御街南,正对皇宫。相国寺:原为北齐建国寺,宋太宗朝重建,为汴京著名建筑,其中庭两庑可容万人。
起句“人生只合梁园住”,是模仿唐人张祜的“人生只合扬州死”(《纵游淮南》)的故作奇语。接着,以“几个白头父”的闲谈和回忆,来支持这一结论。这其实就同唐诗的“白头宫女在,闲坐说玄宗”一样,表面上是抚今追昔,实质上却充满了年光飞逝的沧桑之感。
上片出现了“胭脂坡”的地名,这原是唐代长安城中的一处所在。作者移入“夷门”,正是为了影射出此地在北宋时期作为全国都城的事实。同样,“君子之泽,五世而斩”,而曲中强调“他家五辈风流”,这“风流”无疑是属于宋代汴京的全盛时期。换句话说:“白头父”们是在演说和追念前朝,他们虽不是遗民,但父祖辈对于故国的爱国情感却一代代传了下来。这在元代是忌讳的,所以曲中的“快活煞”三字,只是作者使用的障眼法。
白头父谈话的主题是“说宣和”,而且着眼于其时的“锦片繁华”。作为具有典型性的例证表现,是正月十五元宵节的观灯。北宋汴京的元宵灯市,是天下闻名的,其时张灯结彩,火树银花,金吾不禁,连大内前的御街,也任由百姓和行人来往观赏。“辇路”、“马行街”、“州桥”、“相国寺”……“白头父”们如数家珍,表现出强烈的缅怀和神往。“宣和”是“靖康”前的年号,也就是宋徽宗在禅位做太上皇前的最后几年,下距北宋的灭亡已近在咫尺。老父们对他荒政失国的过失未予责备,却津津乐道他在元宵灯节的与民同乐,并以此作为“人生只合梁园住”的一则论据,可从一个侧面反映出元代汉族百姓的民族情绪。“锦片繁华”在作者的时代已成为历史陈迹,诗人“夷门怀古”的用意与心情,可以想见。
辉辉暖日弄游丝,风软晴云缓缓飞。
残雪暗随冰笋滴,新春偷向柳梢归。
可怜鬓发蹉跎老,每惜梅花取次稀。
何事都城轻薄子,买欢酤酒试春衣。
炯炯平生心,白日青天在。深山南斗高,无夜不再拜。
香烟不盈寸,午梦忽已醒。漱口承落齿,蠹穴嵌珑玲。
前时辅车动,杌卼久不宁。今兹无所苦,豁如脱关扃。
因之悟化理,气候如毒亭。蛮方乏霜霰,冬卉繁郊坰。
亦有舍旁树,一岁叶再零。时至自勃郁,气散无留停。
人生非草木,造物劳我形。况复煎膏油,自燔以出馨。
不如扪吾舌,默坐存黄庭。所惜编贝状,渐次成零星。
存者锋亦敝,干莫非新硎。大胾与硬饼,竞欲欺伶俜。
稍迟更缺落,饮乳空馀腥。急须为苦笋,脱此青衫青。
一年作一日,一日四分钟。纵使天天见着面,应难叙别悰。
割裂银潢水,驱来乌鹊风。千秋万古永相逢,不必怕天公。
一径净于秋,山中夜来雨。倚松不知还,幽禽妙言语。