贫居村坞长无事,谁复能过野老家。
只有春风太情重,小桃深巷也开花。
猜你喜欢
井口辘轳闻水声,园中菜畦浑欲平。
呼童引水放教去,一夜池头蛙乱鸣。
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上一作:西岳)
素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
明星:传说中的华山仙女。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
紫冥:高空。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。
久知喧寂两空华,分别应缘一念邪。为问脱靴吟芍药,何如煮茗对梅花。
恭惟廊庙具,岁晚落江湖。岂不三缄舌,深惭七尺躯。
若为周士贵,翻作楚囚拘。诗款催供上,皇聪莫可呼。
孔融成幸免,柳子岂真愚。瓢酒那能醉,叉钱可得腴。
贫虽无四壁,梦不到清都。赤壁一枝笛,寒溪十幅蒲。
故交同缟纻,废垒借耰锄。未分径争捷,可怜锥也无。
是非端自定,流落坐成迂。四海老泉水,一时丹穴雏。
士皆怜大器,手不转洪枢。拟问灵蓍卜,难凭造化炉。
喑喑枥下马,汎汎水中凫。富贵危探虎,烟波梦钓鲈。
定知铿舍瑟,终不乱吹竽。榛莽开金地,江山称画图。
何当麾斗柄,相与第天吴。生世须如此,不然非丈夫。
朔风动地雪花明,去去从知指戍城。
场藿未縻千里骥,食鱼翻嗜五侯鲭。
征途望断河冰合,旅馆吟残海月生。
且共淹留话离索,一尊浊酒为君倾。
柳绵榆荚各漫空,轮转阎浮共一风。啼晓相闻奈何鸟,抱香不死可怜虫。
东扶西倒浑如醉,北胜南强未有终。为谢砑光赓舞曲,鬓丝秃尽净名翁。
侯门还似野人庐,故友时来下泽车。桃李庭墙花发后,兰苕洲渚水生初。
挥毫缓饮山亭酒,移炬频窥竹阁书。今日风光异前日,好将词赋惜春馀。