玉刷清秋迥,雪翻碧海孤。无因击大野,仄立动愁湖。
猜你喜欢
昨夜秋风来万里。月上屏帏(wéi),冷透人衣袂(mèi)。有客抱衾(qīn)愁不寐(mèi)。那堪玉漏长如岁。
羁(jī)舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。
昨夜的秋风好似来自万里之外的家乡。月亮攀上了寝息之所的帷帐,冷气透入人的衣袖。在异乡作客的我抱着被子愁得睡不着觉。更哪能忍受漏壶一滴滴的声音,越发觉得长夜漫漫。
寄居他乡回家的日子遥遥无期。梦里醒来凄绝伤神,一觉醒来满面都是相思的泪水。衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。
参考资料:1、(宋)苏轼著吕观仁注.《东坡词注》:岳麓书社,2005年01月第1版:第110页。
屏帏:屏,屏风;帏,床帐。衣袂:衣袖。衾:被子。玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。
衣带渐宽:指人因忧愁而消瘦。新书:新写的信。
此词写的是一个“愁”字。
为何而愁?乍看是秋风冷月触动了离人的乡愁。秋风、明月是容易触发乡愁的,不过读完全词才知道几乎被词人瞒过,原来激发词客乡愁的,并非秋风明月,而是思妻之愁。
其愁若何?答曰:”有客抱衾愁不寐“。“羁舍留连”、“梦断魂销”、“衣带渐宽”,都是写愁,但都不如“抱衾不寐”深刻形象。
“有客抱衾愁不寐,那堪玉漏长如岁。”中“长如岁”三字又生动地表现出词人对与妻子相见的期盼,怨时间过得太慢。
“梦断魂销,一枕相思泪。”这里用“相思泪”来抒写思妻之情。
“衣带渐宽无别意,新书报我添憔悴。”此句尤为抒写了羁旅思妻的感伤情怀,为相思而憔悴消瘦。“新书报我添憔悴”,妻子近日来信,说她因思“我”而一天比一天憔悴!说月能“冷透人衣袂”,说“玉漏长如岁”,是无理的,但却合情。另有龙注引简文帝诗,仅出“衣带宽”意,没有联系两句词的上下文意笺释。按此处词意当从柳永词“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”(《凤栖梧》)中脱化而出,况且,“衣带渐宽”、“憔悴”等字面也有关连。
月冷、夜长,用今天美学术语来解释,是一种移情作用。文学大家其风格是多样化的。苏轼写豪放词,亦间写婉约词,此词风格即属于后者。
凭高望远,云断路迷,山簇暮寒凄紧。兰菊如斯,燕子怎知秋尽。想闺中、锦换新翻晕。自解佩匆匆散后,鸳鸯到今难问。只得愁成病。是悔上瑶台,误留金枕。不忍相忘,万里再寻音信。奈飘风、不许蓬莱近。又一番、冻雨凄凉,送归鸿成阵。
落帆去陟飞来寺,半日听泉亦夙因。不为归舟宁有此,溪山何负退休人。
唐衰中原乱,贼据西南疆。号令不出畿,畴能禦彊梁。
杨侯仗直忠,宝剑凌穹苍。誓将扫妖祲,得以完金汤。
尝胆过勾践,食羹如乐羊。严颜颈未断,霁云指何伤。
众寡固不敌,岁月亦已长。孤城屹然峙,锋锐莫可当。
譬如泛巨海,难以一苇航。天心未厌悔,人意忽苍黄。
百口同穴瘗,悲云惨朝阳。寰区既澄静,往事极凄凉。
封爵加美谥,幽明知宠章。近世修旧史,笔削严否藏。
书曰侯死之,一褒踰绣裳。彭人念侯德,庙食墓之傍。
水旱每致祷,丰年屡仓箱。父老或有言,夜漏犹未央。
见侯出自庙,凛然坐黄堂。此理实晦昧,有无何渺茫。
子厚罗池神,海俗专祈禳。乖崖宛丘殡,醉者取灭亡。
英灵果不泯,犹足威一方。予尝假州绂,秉笏趋侯墙。
为侯记讳日,一奠岁率常。出令避侯名,示民以虔庄。
又欲建高碑,始终载其详。俄以罪戾去,慊然视缣缃。
幸此续大句,安能发幽光。持以遗彭人,庶几予不忘。
人心机擭日以非,太行羊同一肠巇。
坦庵先生独不尔,方寸境界天平夷。
弦歌武城有贤子,宽旷襟怀亦如此。
会令天下归此庵,荡荡康庄行九轨。
我住潇湘狱自清,囚衫虫蠹雨飘零。
如今三院更幽寂,闭户勘书花满厅。
墙外垂杨尽别家,平分水竹颇争差。万花烂漫他年事,第一安排旋复花。