尘世清光重此时,夜晴那惜倚阑迟。槎通银浦客何去,秋遍唐宫人未知。
轮转高山看桂满,席妨深树命樽移。酣歌不作西岩望,神魄休疑我是谁。
猜你喜欢
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
洄潭转埼岸,我作《江郊》诗。今为一廛氓,此邦乃得之。
葺为无邪斋,思我无所思。古观废已久,白鹤归何时。
我岂丁令威,千岁复还兹。江山朝福地,古人不我欺。
昔在冯敬通,晚节极穷困。岂不尝专城,肥遁故无闷。
如何彼江生,赋此以为恨。政坐不能隐,揣谓意有怨。
与世一不合,心迹当两远。岂容近市朝,尚与俗物溷。
一沤大觉海中兴,十趣波涛不暂停。
返本还源空觉海,满堂风月雨初晴。
先生视草白玉堂,文章一出自名世。
分光莲烛真为荣,拭吐龙巾何足拟。
艮岑夜召趋伸霄,怜我婆娑百僚底。
紫禁欢传拜左辖,漫刺走贺城南第。
羸僮瘦马堂阶下,叹我粗官殊少味。
惊闻一麾出燕出,旌旌遽下云漠间。
睿思官曹方顾宠,笑我翻然归挂冠。
金兵南来郡国破,二圣北狩天步艰。
黎元鼎沸死乡土,士夫云扰奔荆蛮。
一人尝胆固不易,诸将束胸今何难。
朝来喜见舂陵客,问讯先生多翰墨。
怀古伤时初不忘,回首长安泪横臆。
君不见虎踞龙盘气象雄,王者都此成大功。
遥知庙堂有高论,似闻天跸移江东。
几年中兴要贤俊,颇怀仲父安东晋。
拟破一微尘,分明昧此经。如何破经卷,出此一微尘。
天地亦奇艳,纵横桃李花。人声响寥廓,云影渡村家。