荒城击柝坐清夜,微雨疏灯对浊醪。三径薜萝同杖履,五陵烽火暗弓刀。
明堂君拟陈歌颂,歧路谁今感鬓毛。丛桂岂堪留客久,翻飞秋望彩云高。
猜你喜欢
一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠(mò)漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。
万点灯光,羞照舞钿(diàn)歌箔(bó)。玉梅消瘦,恨东皇命薄。昭君泪流,手捻(niǎn)琵琶弦索。离愁聊寄,画楼哀角。
眼前景象繁华依旧,谁能与我共享欢乐呢?月下花丛掩映,楼台林立,只是已蒙上漫漫尘埃。昔日繁华消逝,只有青山如常。钱塘江仍像从前潮起潮落,尘世的兴盛衰亡仿似与它无关。
往日烛光烁烁、亮如白昼,一片歌舞升平,现今都已不再。梅花凋谢,春光难以长久。国家即将陷落,后宫嫔妃只怨命运多舛。满腔愁怨无处说,只能寄托在那幽咽的号角声中。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
漠漠:密布貌;布列貌。豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存。
东皇:指春神。弦索:指乐器上的弦,泛指弦乐器,这里即指琵琶。
“一片风流,今夕与谁同乐?”眼前依然一派繁华景象,但跟谁一起分享呢?元兵指日南下,大兵压境,人心惶惶,苦中作乐,苦何以堪?“月台”二句,描述在月光下,花丛中,台馆依旧林立,但已弥漫敌骑的漫漫的尘埃。“豪华”二句,谓昔日繁华尽逝,只有青山如旧。“钱塘”两句,谓钱塘江潮涨潮落仍象从前,似怨江潮无情,不解人间兴衰,
“万点灯光”,几句,笔锋一转,由室外之景转写室内。分别从灯光、玉梅、昭君三层落笔。元宵节又称灯节,往日火树银花,灯光锦簇。“羞”字用得好,谓“灯光”也以神州陆沉而权贵们仍沉溺歌舞为羞。“灯光”反衬亡国人的视角和心境。感觉“羞”的不是物,而是人,即作为观照者的词人自己。珠光宝气与万点灯火交相辉映,愈丽愈“羞”,良辰美景,风光不在。
“玉梅”两句,梅花凋残,春光不久。暗寓宋朝后妃当此国运将终之时,命运坎坷,怨恨至极。“昭君”两句,应当系喻指宫嫔。从后妃(玉梅)到宫嫔(昭君),都有末日将至之感。
“离愁卿寄,画楼哀角”则总括后妃、宫嫔,也包括作者自己。腹有满腔离宫之愁,只能寄托在戍楼传来的号角声中以“画”修饰戍楼,用华辞反衬;以“哀”形容角声,相反相成。幽咽角声,恰如为宋王朝奏起了挽歌。元宵佳节而以“哀角”作结,是伤心人的心声。
长生无术炼黄金,书剑俱忘不废琴。
入夜几回天马走,临流一曲《水龙吟》。
秋生鹤骨年年病,月到峨嵋夜夜心。
未得从师度黄石,万家霜叶越江深。
写竹贵神不贵色,画师俗笔难为力。古来能事自天成,萧郎文老何由得。
国朝作者夏奉常,祇今仅见邹平王。金殿昼閒一挥洒,遂令缣素移潇湘。
兖州太守得真迹,草堂白日寒云积。风叶当轩簌簌鸣,霜柯倚座森森碧。
清泉怪石映带成,即恐春笋惊雷生。炎天对坐毛骨爽,便欲掉臂林中行。
呜呼绝艺不可遇,千金竞买珊瑚树。君不见寒士潇条土木形,遮道时逢贵人怒。
山僧许我移茶灶,不用当关仙鹤报。松杉杪。钟鱼杳。
天际真人相揖笑。
梦回曾似到。记得卷中秋晓。我吞长虹一啸,吴天落月小。
鸂鶆娇红野鸭青,为人浮没为人鸣。
忽开风起仍波起,乃是飞声与落声。
尽忙也到翟园休,只见春光不见愁。
屈折海棠团更密,日光下照绣灯球。
人情巇险摧车路,世事变迁鸣屐廊。自分北宫长粝食,懒从东壁借馀光。
林庐雪后梅含白,篱落天寒橘孕黄。幽意只应君共醉,何时拂石对倾觞。