城西有名刹,云是仲翔园。烟萝日以翳,堂隍无复存。
幽林集异鸟,曲沼罗芳荪。谏猎想奇节,醉酒悼微愆。
怀瑜尔何罪,捐玦诚少恩。才情岂不劭,骨相故多屯。
瘴乡有逆旅,江介滞游魂。抱独萦遐感,谈经思伟言。
运销名讵灭,身屈道弥尊。惟有青蝇叹,千秋伤隐沦。
猜你喜欢
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
河水昔将决,冲波溢川浔。峥嵘金堤下,喷薄风雷音。投马灾未弭,为鱼叹方深。惟公执珪璧,誓与身俱沉。诚信不虚发,神明宜尔临。湍流自此回,咫尺焉能侵。逮我守东郡,凄然怀所钦。虽非识君面,自谓知君心。意气苟相合,神明无古今。登城见遗庙,日夕空悲吟。
给丧未必无周勃,乞食谁能辨伍员。
昨日英雄今日恨,洞箫忍向乱中闻。
才将虎旅卫天居,又拥雕戈出帝都。部伍散行秋野阔,旌旗斜捲暮云孤。
扶桑分阃封圻近,杕杜连歌雨露馀。壮节封侯应有日,青云回首是长途。
秋思渐逐晓云空,秋梦还须夜月同。从此香泉留万壑,每依霜木散馀风。
玉井甃银床,山泉喷石梁。江宁擅扬子,谷岂后康王。
石鼎流云润,铜瓶贮月凉。竹垆煨苦茗,彷佛孟端狂。
平生如仕官,随分在风波。
所损无纪极,所得能几何。
既乖经世虑,尚可全天和。
樽中有酒时,且饮复且歌。