玉窖溪连海色新,罗浮山下别开春。南还更尽登临兴,莫遣清江空白蘋。
猜你喜欢
凤诰新沾天北阙,骊驹遥驾海南邦。浓花细草催行色,一夜春帆过曲江。
城头云向南飞远,城下车从北发迟。日暮红尘千里隔,晓星寒雨不胜思。
燕山雨雪一冬足,越峤烟花三月多。綵鹢忽随春岸远,东风斜日水增波。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
清清净净本无言,才有施为不自然。默识通玄开窍透,性灵神化宝凝坚。
骧首气昂然,良驹奋欲先。未经衔勒惯,敢在轸衡前。
转使双轮过,才教一辔牵。望尘看后轾,开道异先鞭。
熟听鸾和响,时从辙迹旋。柔心方受禦,如舞遂无愆。
超母才非抑,驰云德欲全。圣谟垂幼学,蒙养正希贤。
九日欢游何处好。黄花万蕊雕阑绕。通体清香无俗调。天气好。烟滋露结功多少。
日脚清寒高下照。宝钉密缀圆斜小。落叶西园风袅袅。催秋老。丛边莫厌金尊倒。