虎榜登名久,乌台历政多。一朝官县令,千里别銮波。
路指赣城去,舟从彭蠡过。到时勤抚字,侧耳听弦歌。
猜你喜欢
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
艺战中场甲榜开,南州多士慰招来。升平正遇君臣会,俊造须期将相材。
词学尽夸綦北海,经题频问吕东莱。明公藻鉴归公论,耿耿中天玉镜台。
客子长安尘满裘,道人门馆自深幽。
东风拂地千条柳,春水平池数点鸥。
俯首一官真底事,倒囊三百更何求。
读书挟策君知否,失性还同博塞游。
莲花如妾叶如郎,画得花长叶亦长。若使画莲能并蒂,不须重画两鸳鸯。
游梁方失意,适楚更悠悠。寒野牛羊夕,空江雁鹜秋。
腐儒悲末路,幽兴狎扁舟。欲向桃花水,垂纶待白头。
补衲随缘住,难违尘外踪。木杯能渡水,铁钵肯降龙。
到处栖云榻,何年卧雪峰。知师归日近,应偃旧房松。
饱闻吾季艺穿杨,试手春风百步强。
赤白羽飞低日月,东西朋立凛冰霜。
共观栖鹄如环堵,亦笑童乌敢擅场。
莫计草间狐兔尽,关河久已失耕桑。