栽秧复拔秧,拔秧去恶草。恶草碍良苗,芟除故宜早。
猜你喜欢
明月到花影,把酒对香红。此情飘洒,但觉清景满帘栊。人被好花相恼,花亦知人幽韵,佳处本同风。挥手谢尘纲,举袂步蟾宫。秋已半,幽涧侧,乱山中。故人过我,终夕乘兴可千钟。赖有曲江才子,坐上平章花月,不管老英雄。心事将何寄,醉语又匆匆。
齐眉沉醉绮罗丛,心事谁知付去鸿。
不惜千金留粉黛,更无一语怨东风。
彩丝云已近,鼍鼓寂无喧。世讲能过酒,怀人兼在门。
雨销烦暑瘴,灯乱去留魂。谁遣淳于醉,离情未许论。
醉把白玉壶,静对磨崖碑。方士与儒书,终焉将奚为。
睥睨五大夫,又何有李斯。古人究何往,停杯一问之。
涧南双白鹿,高峰行迟迟。穿云者谁子,振衣采紫芝。
十年剧倾驰,此日际风度。胡然龚黄最,未接夔龙步。
诗成肯遽休,客醉那得去。却恐驿书来,湖山适成趣。
晨雨洗秋碧,千峰寒古苔。云盘小马入,河折大龙回。
源水不知处,涧花相唤开。茫茫尘劫事,问取石林灰。
自古皆有没,何人得灵长?
不死复不老,万岁如平常。
赤泉给我饮,员丘足我粮。
方与三辰游,寿考岂渠(qú)央!
自古人生就有死,谁能长寿命不亡?
竟有不死也不老,命活万岁也平常。
赤泉之水供我饮,员丘之树我当粮。
日月星辰同我游,哪能很快把命丧!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:238-255
灵长:与神灵一般长久。
方:当。三辰:指日、月、星。考:老。渠:同“遽”,忽然。
此诗实际上是组诗的前后两大部分的一个转折点。诗借《海外南经》、《大荒南经》以及郭璞注中有关“不死之民”“不死国”之神话传说,渲染神话世界里长生不死之乐,“有员丘山,上有不死树,食之乃寿;亦有赤泉,饮之不老”,不死之民超越生死,与日月星辰相交往的自由生活,亦真亦幻。但诗人所借以表现的,是他在人间世所感受到的美好之物无法长存的深刻失落。而组诗从这一首开始,亦从理想转入现实,从借美丽神话所抒发的对理想政治社会的向往,进入到对晋宋之际某些隐秘的政治历史事件的揭露及对统治者恶行的批判。