艳色天下重,不以今古殊。明妃倾国容,如何嫁单于。
有貌不足恃,有才当自愚。士衡遭杀戮,元礼成羁缧。
君看冥冥鸿,人生反不如。
猜你喜欢
春至百卉生,感我池上情。折芳玩新绿,临风为谁荣。
蠲忿树合欢,忘忧树萱草。忿蠲忧亦忘,希夷自为宝。
吾闻贤后妃,有周不可当。太姜及任姒,世德传无疆。
如何至后世,宫闱多滥觞。吕武恣淫虐,纷纷多色荒。
我家配圣祖,圣后并姬姜。仁孝实继之,辅治声洋洋。
徽音允相嗣,帝道日以昌。嗟嗟我圣善,子孙焉敢忘。
青颦(pín)粲(càn)素靥(yè)。海国仙人偏耐热。餐尽香风露屑。便万里凌空,肯凭莲叶。盈盈步月。悄似怜、轻去瑶阙(què)。人何在,忆渠痴小,点点爱轻撅。
愁绝。旧游轻别。忍重看、锁香金箧(qiè)。凄凉清夜簟(diàn)席。杳(yǎo)杳诗魂,真化风蝶。冷香清到骨。梦十里、梅花霁(jì)雪。归来也,恹恹心事,自共素娥说。
青青的茉莉叶片如美人皱着的眉眼,洁白的茉莉花朵犹如美人的一张笑脸。我很疑惑,她是仙女本来自海中之国,竟能耐得住这杯中的炎热。莫非她喝尽了香风和甘露玉汤,不然她的气息怎会如此芳香。她的香味悠长能够冲向万里长空,却浮在杯中宛如朵朵微小的芙蓉。她仿佛是位轻盈的仙女在月中步行,悄无声息惹人爱怜地飘入仙宫。她怎会到这里来?想是她娇小不懂世风险恶,便轻易地被人摘采。
真为她感到愁苦,轻易地离别了她的故土。不忍心再看她如今的出路,那么芳香的她竟在上锁的首饰小箱里居住。我在竹席上度过凄凉的今夜,怕我那难以捉摸的诗魂会像她一样化作小小风蝶。茉莉幽幽的香气已沁入我的骨子里,如今在我十里之长的梦境之地,她就像梅花在停息的雪中伫立。夜空一轮明月高悬,我躺在竹席上暗暗把茉莉花召唤。归来吧,把你那心中无数伤心事端,同这月宫中的嫦娥谈谈。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
青颦粲素靥:形容茉莉碧绿的叶子和洁白的花朵就像女子忽笑忽愁。海国仙人偏耐热:指茉莉乃海上来的仙子,故能忍受人间的酷热。瑶阙:月宫。
锁香金箧:把茉莉花瓣珍藏在箱中。真化风蝶:指自己化作蝴蝶来到茉莉身边。素娥:月亮。
本篇咏茉莉花,风格纤巧幽丽,原因在于茉莉花小巧玲珑,素洁幽雅,须用相应的风格和笔触来描写它。拟人手法贯通此词全篇。上片一开始就将茉莉的绿叶比为美人微微皱着的黛眉,白花比为美人脸上的笑靥;接下来从整体上将此花比为娇小的美人和盈盈步月的仙女。下片更以风蝶、雪梅等为陪衬,突出茉莉"冷香清到骨"的风姿神韵。另外,茉莉被人采摘,放在首饰箱子里珍藏,这表面看来是爱花,但从花的角度来看,其实是在摧残花。篇中结合这一点来表达作者真正的怜香惜玉之情,因而使此词更富有人情味,更能感动人。
远色连高树,回光射逈楼。
自翻归雁影,更急思虫愁。
烟暝长先隔,霞烘久未收。
华灯知可继,惟照洞房幽。
牧之秋浦峰头饮,王勃南昌阁上吟。
千古胜游谁复继,只今重九欠登临。
塘馀春草遥思谢,楼面苍陂重忆刘。人昔共游今孰在,芦花飞雪上吾头。
帐殿旌旗卷,辕门鼓角悲。江边五马渡,天上六龙飞。
感愤冠冲发,追攀肘见衣。兴元戡难日,零落寸心违。