忆昔西游时,扬帆楚江船。颠风俄送雨,洪涛怒掀天。
飘摇芦渚外,滴沥篷窗边。如马龁枯萁,澎湃惊昼眠。
北辕梁宋郊,渡河上幽燕。穷冬雨载道,蹒跚行不前。
暝投野店宿,土锉寒无烟。卧听耿不寐,怀乡思悬悬。
前年走乱离,穷途屡回邅。一月不见日,谁能补天穿。
相对泣妻孥,所忧沟壑捐。间关戎马中,幸获窥田园。
窥园剪春韭,桃李东风妍。遥知江湖夜,孤灯嗟十年。
有客毗陵来,皂帽霜盈颠。奔逃患难馀,与予同可怜。
岂无道里归,饥火方垂涎。主人敬爱客,开尊且留连。
幽轩落疏雨,秋水满平川。馀音散高柳,似聆清商弦。
剪烛对床话,中心畅忧悁。我还君未回,语极重悽然。
周汉终再昌,恩泽沛八埏。梯航四海通,归钓槎头鳊。
呼儿带经锄,白鹤溪之壖。异时倘相觅,毋忘听雨篇。
猜你喜欢
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓(yuān)鶵(chú),子知之乎?夫(fú)鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。或:有人。于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。恐:害怕。国:国都。往:前往。鹓鶵:鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。止:栖息。练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。醴泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。于是:在这时。鸱:人教版语文书中解释为猫头鹰。吓:模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。夫:句首语气词,可以不译,也可以译作那那鹓鶵。三:虚指,多次。发于南海:于,从。飞于北海:于,到。子:你,指代惠子。
《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。
巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。
善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。
本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。
陶令篱边菊,秋来色转佳。翠攒千片叶,金剪一枝花。蕊逐蜂须乱,英随蝶翅斜。带香飘绿绮,和酒上乌纱。散漫摇霜彩,娇妍漏日华。芳菲彭泽见,更称在谁家。
溪流屈曲总成滩,滩外云山远近看。何许诗情最关处,渚鸥能白晚枫丹。
空山高不极,喧鸟自相求。永日曾一哢,深林疑更幽。
遗音散虚谷,习响动岑楼。寂寂千峰暝,苍苍万木稠。
居成境外趣,真慰静中游。谁强骚人赋,王孙不可留。
已歇黄塘昨夜雷,寺南新筑定曾催。花名踯躅春长发,竹有茏葱手自栽。
元凯勒铭传在德,左司为郡号多才。千秋也是寻常事,日月行天似磨推。
何处呼名浪得名,三挝万载竟留声。爰爰可待株难守,虩虩于邻震亦惊。
歇后何如同郑五,争臣未必动阳城。坟分黑白繇来广,莫令通人笑守硁。
绕堤莎草绿纤纤,老里吟情觉未厌。
应是踏青天气近,柳条多插野人檐。