有元失其鹿,天下纷逐之。高皇仗剑起,豪俊归纲维。
谟算屈群力,勇者无所施。思昔下金华,滕君先见知。
礼之置帷幄,制胜屡出奇。玉堂职丝纶,薇垣赞枢机。
恩荣有如此,遭遇古所稀。故人在田野,写此寄相思。
长林耸霄汉,挺挺金石姿。坡陀带烟雾,密叶阴下垂。
二君久捐世,高风尚巍巍。展图一抚玩,彷佛如昔时。
贤哉滕氏裔,谒我求新诗。逝者不可见,感此增叹悲。
猜你喜欢
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐(jiàn)枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔(sù)鹴(shuānɡ)换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
玉色:美女。金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。
从今鱼易得,居与水相通。世事青天外,生涯高浪中。
蒲深疑落日,萍转觉回风。劝尔终身计,鸱夷是范公。
风萧萧,叶飘飘。云片片,水茫茫。江干独立向谁说,天外飞鸿三两行。
香㬉金篝,影回罗扇。蘼芜绿遍闲庭院。高楼昨夜自东风,梨花雪尽何人管。
小梦难圆,浓香易断。新来祗觉当杯懒。卷帘无奈是斜阳,画梁误了归来燕。
缑山一羽化,故侣杳难寻。独立清秋色,孤鸣碧汉心。
死生交谊尽,饮啄主恩深。莫作低回态,人谁支道林。
三老辽东旧,而今各暮途。寒风自萧索,幽草不荒芜。
冰雪春心长,风尘此态无。市中逢皂帽,曾识管宁无。
薄似蒲葵质更圆,忽疑明月落尊前。
南堂暑气生烦浊,一座清凉直几钱。