我昨青鸾背上行,美人规劝听分明。不须文字传言语,玉想琼思过一生。
猜你喜欢
晋平公与群臣饮,饮酣(hān),乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。莫之违:没有人敢违背他。师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面。援:执持,拿。。衽:衣襟、长袍。太师:师旷。谁撞,即撞谁。言于侧:于侧言。哑:表示不以为然的惊叹声。除:清除,去掉。除之:除掉他。故:所以。被:通“披”,披着。师旷:盲人乐师。是非君人者:这不是国君。谁撞:撞谁。释:放。酣:(喝得)正高兴的时候。喟然::叹息的样子。
尘土波澜不自期,飘然身与愿相违。
衰根要路知难植,病羽长年欲退飞。
高论已嗟能听少,力行还恨赋材微。
惭君俊少今知我,一见心如客得归。
生世岂云晚,六籍初未亡。
向来言外旨,瞠视多茫茫。
隐微会见独,如日照八荒。
始知传心妙,初岂隔毫芒。
绝学继颜孟,淳风返虞唐。
读书无妙解,数墨仍寻行。
况复志宠利,荆榛塞康庄。
自云稽古功,此病真膏肓。
君家屹飞阁,面对群山苍。
匪为登临娱,牙签富书藏。
邀予为着语,会意讵可忘。
一洗汉儒陋,活法付诸郎。
老去相捐亦世情,楚骚还赋落秋英。卢传砑帽山香曲,宁复园林铃索声。
露湿未教辞蒂早,风微何惜试身轻。诗肠鼓吹还无恙,去听前溪满树莺。
朱栏映晚树,金魄落秋池。还似钱唐夜,西楼月出时。
晚日照茅茨,西风吹接篱。
贫思止酒易,老悔养丹迟。
斸地秋畦药,焚香夜揲蓍。
呼儿具舟楫,吾欲上湘漓。
佛堂光未放,桑下唤难回。是处皆堪歇,何山不可开。
泉因龙吐出,经自兔衔来。径向黄沙过,寻僧问劫灰。