漫道星桥彻夕行,汉津波浪恐难平。银潢只见填乌鹊,壮士何年得洗兵?
猜你喜欢
瓜果中庭漏点深,露花零乱满琪林。曝书偶忘今朝是,乞巧欣逢此夕临。
云驭瑶池灵剡剡,星梁银汉影沈沈。人间天上同欣乐,只有悲蛩语不禁。
金风吹老鬓边丝,如此良宵醉岂辞。莫说七襄天上事,早空杼柚有谁知?
针楼高处傍天墀,七孔穿成巧不移。但恐机丝虚夜月,昆明秋冷汉家池。
天上佳期岁一来,人间急管莫相催。
鹊桥成后天孙度,雨泣悬知飚驭回。
儿女欢呼争乞巧,楼台罗列賸传杯。
欲搜好句陪年少,病士惭无工部才。
为爱桥边半树斜,解衣贳酒隔桥家。
唐人苦死无标致,只识玄都观里花。
扶病寻真宿羽坛,尘踪那识是秦官。山中瑶草传情易,天上琼枝会面难。
华省久淹犹执戟,明时须爱但加餐。应徐零落元瑜逝,莫以风流忆建安。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。