朔风吹折寒梅枝,严凝冻合彤云痴。华峰屹立亘今古,堆累积聚皆昏迷。
杨花飞舞盈三尺,蝶翅交加呈六出。朝阳发燄照乾坤,万壑千崖消粉饰。
猜你喜欢
巍巍文笔光书林,插空几地皆天成。
尖斋不假云烟敛,圆健何劳雨露深。
椽墨太阿窥小丑,书天不动龙蛇走。
何用蒙恬制作工,五色光芒焕星斗。
仰山梵刹万竹閒,巨鲸吸动天风寒。前声穿云出山久,后音待月挥槌难。
长短轻重知多少,断续参差不奇偶。敲残一百馀八声,树色模糊落星斗。
高轩暧春色,邃(suì)阁媚朝光。
彤庭飞彩旆,翠幌(huǎng)曜(yào)明珰(dāng)。
恭己临四极,垂衣驭(yù)八荒。
霜戟(jǐ)列丹陛,丝竹韵长廊。
穆(mù)矣熏风茂,康哉帝道昌。
继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故春色,梅艳昔年妆。
巨川思欲济,终以寄舟航。
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
邃:深远。
幌:用于遮挡或障隔的幔子。曜:照耀。明珰:珠玉。
恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。驭:统率。
戟:指我国独有的古代兵器。
穆:壮美。康:康盛。
花开只恐看来迟,及到愁如未看时。家在楚乡身在蜀,一年春色负归期。
傅粉生香作意开,柔情似欲挽人回。犹怜行役匆匆去,不是寻芳得得来。
姑射山头若冰雪,谢家林下绝尘埃。空江月落东风冷,谁并孤舟一笛哀。
东方明未明,残月光睒睒。首路黄楼南,楼鼓声紞紞。
我来何苦难,日月徒荏苒。川行无全功,陆涉此其渐。
桥危惊路折,牛颤畏坡险。仆夫又已病,衣破胫不掩。
风凄手足皴,霜重语音惨。我非肉食者,安坐敢自慊。
江边金碧谩层层,户口稀疏塔庙增。
楚俗不知黄面老,家家香火事湘僧。