一队同游少年辈,两年零落九原多。频频泪到心头滴,便恐明朝两鬓皤。
猜你喜欢
白头复何事,又是岁寒来。
方为狙谋芧,俄欣雀应梅。
晨光搽户牖,春意酿盆罍。
次第湖山境,烟云大划开。
连朝襆被冷凄凄,客屐湘江到浙西。长叹故园秋渐老,快逢诗伯句频携。
回廊待月来僧梵,曲径看花听鸟啼。转盼雪霜应按候,调琴协瑟念山妻。
塔势如涌出,孤高耸天宫。
登临出世界,磴(dèng)道盘虚空。
突兀压神州,峥(zhēng)嵘(róng)如鬼工。
四角碍(ài)白日,七层摩苍穹(qióng)。
下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔凑似朝东。(凑一作:走;似一作:如)
青槐夹驰道,宫馆何玲珑。(馆一作:观)
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上,万古青濛(méng)濛。
净理了可悟,胜因夙所宗。
誓将挂冠去,觉道资无穷。
宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。
登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。
高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。
四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。
下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。
山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。
青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。
秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。
长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。
清净佛理完全领悟,善因素来为人信从。
立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第205-206页.
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第14页.
涌出:形容拔地而起。
世界:指宇宙。磴:石级。盘:曲折。
突兀:高耸貌。峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。
碍:阻挡。
惊风:疾风。
驰道:可驾车的大道。宫馆:宫阙。
关中:指今陕西中部地区。
五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
净理:佛家的清净之理。胜因:佛教因果报应中的极好的善因。
挂冠:辞官归隐。觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。
此诗开头两句:“”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。
接下去四句:“”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。
再下去四句:“”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。
下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。
末了四句,“”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。
将门子弟君独贤,一从受命常在边。未至三十已高位,
腰间金印色赭然。前日承恩白虎殿,归来见者谁不羡。
箧中赐衣十重馀,案上军书十二卷。看君谋智若有神,
爱君词句皆清新。澄湖万顷深见底,清冰一片光照人。
云中昨夜使星动,西门驿楼出相送。玉瓶素蚁腊酒香,
金鞭白马紫游缰。花门南,燕支北,张掖城头云正黑,
送君一去天外忆。
锦袍日暖耀冰蚕,上客陪游酒半酣。笑拂吟鞭邀好兴,
醉欹乌帽逞雄谈。楼前弱柳摇金缕,林外遥山隔翠岚。
正是太平行乐处,春风花下且停骖。
春将暮,日方赊。鸟啼花。人在画楼深院里,唤茶茶。
罢闲愁,看栖鸦,枕儿上、云髻欹斜。正是海棠春睡去,莫惊他。
陇坂去何长,陇水复汤汤。
咽处堪啼泪,流时更断肠。
三秋边草白,万里戍云黄。
辛苦交河使,西来忆故乡。