大江五月水汤汤,送尔西南守夜郎。闻道还家生白发,可怜解印纵清狂。
天垂襄汉涵秋色,水下金焦接大荒。青草洞庭还独去,空山枞桂渺相望。
猜你喜欢
海物难穷造化奇,后凋惟有岁寒知。谁将修月黄金斧,斲就凌云紫玉枝。
直干岂容尘点涴,灵根偏与石相宜。天然不假栽培力,肯逐春风盛与衰。
一日逢王造,千年与客游。云边梅岭出,坐上赣江流。
日落回飞鸟,烟深失钓舟。蝉声枯柳外,天地晚风秋。
灵岩寺是馆娃宫,霸国风流梦已空。楚客智穷三谏后,越师戍合五湖中。
佳人已化朝云白,高阁犹涵夕照红。谁料后千年过此,却凭阑槛数飞鸿。
天坛松盖郁苍苍,遗老潜来暗断肠。便拟为君閒放笔,不知是墨是风霜。
偶访高人至,开门松雪残。春光到薝卜,客况寄旃檀。
白发风前短,青山江上寒。东归定花发,谁共把杯看。
碎碎纤细练。为君作鞲繻。
君行岂有顾。忆君是妾夫。
昔者得君书。闻君在高平。
今时得君书。闻君在京城。
京城华丽所。璀璨多异人。
男儿多远志。岂知妾念君。
昔者与君别。岁律薄将暮。
日月一何速。素秋坠湛露。
湛露何冉冉。思君随岁晚。
对食不能飡。临觞不能饭。
郑人有欲买履(lǚ)者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
欲:将要,想要。者:(怎么样)的人。(定语后置)先:首先,事先。度:衡量。用尺子度量的意思(动词)而:顺承连词意为然后置:放,搁在。(动词)之:代词,它,此处指量好的尺码。其:他的,指郑人的。(代词)坐:通“座”,座位。至:等到。之:到……去,前往。(动词)操:拿、携带。(动词)已:已经。(时间副词)得:得到;拿到。履:鞋子,革履。(名词)乃:于是(就)持:拿,在本文中同“操”。(动词)度:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)之:文言代名词,这里指量好的尺码。操:操持,带上拿着的意思。及:等到。反:通“返”,返回。罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。遂:于是。曰:说。宁:副词。宁可,宁愿。无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。自信:相信自己。以:用。吾:我。市罢:集市散了。至之市:等到前往集市。
这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。