崇冈高崔巍,登顿猿鹤路。指点下方云,云中几家住。
猜你喜欢
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”
这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。
芝术新园御陌东,飘然云鹤此相从。
贵交亦有功成约,林下他年或见容。
瑶林新睹玉为墀,瑞竹双擎待凤枝。共本分岐骈粉节,龟趺御制有新诗。
湖上群峰斗宿盘,高秋携杖破烟峦。瑶台石室知何世,玉液璚芝具可餐。
鸟道暗穿岩底溜,虹桥斜挂镜中看。扁舟何限沧江思,采采芙蓉露正寒。
瓦上松雪落,灯前夜有声。起持白玉尺,呵手制吴绫。
䌥纫征袍缝,边庭草又青。
青琅削叶玉花细,独占炎皇第一天。
未羡冰桃垂夏后,且看金子粲秋前。
悠哉杨执戟,识远才绝奇。初提草玄笔,颇为人所嗤。
卓卓孔孟道,谢尔平崄巇。一鉴含幽光,千载方葳蕤。
寄语旷怀士,未达休嗟咨。心期道自贵,俗态势焉随。
青山保长往,白日贞可窥。高标谢松柏,孤芳操弗移。