灵液流芳甸,温涛注苑墙。泽因仪凤丽,源为濯龙长。
地脉烟霄上,天河日月旁。甘分九华露,润浥五云浆。
仙鼎偏能沸,丹砂本自香。从官瞻豹尾,遗俗问渔阳。
上善尊川后,涵虚让谷王。醴泉逾建武,神水迈咸康。
黄屋山当牖,苍池石作床。碧莲开藻井,翠荇接芝房。
圣母时来幸,怡颜乐未央。蠲疴功莫尚,驻老孝弥彰。
调剂中和气,渟涵绀洁光。四时常补益,一节阅炎凉。
本不容瑕垢,何妨示激扬。濯磨思自效,精白奉吾皇。
猜你喜欢
翠屏金屋捲流苏,秉烛曾称伟丈夫。世族不更时事改,舅家宗祐倩谁扶。
如今花色浓,吾屋自幽僻。已忘穷与通,时复开云席。
九枝灯照碧坛空,龙虎旗高满殿风。绿简夜深朝玉陛,素幢春浅拂珠宫。
一天冻色星河合,万里冰华陆海同。明日内家应锡宴,綵符争取缀钗虫。
赤龙已挟故人飞,却爱清江理钓丝。入觐匆匆谋去就,当时犹悔见机迟。
姑苏台上乌啼曙,剩霸业,今如许。醉后不堪仍吊古。月中杨柳,水边楼阁,犹自教歌舞。
野花开遍真娘墓,绝代红颜委朝露。算是人生赢得处。千秋诗料,一抔(póu)黄土,十里寒螿(jiāng)语。
落日中,姑苏台上乌鸦悲鸣。那些野心勃勃的江山事业,如今又在哪里?一场醉后来凭吊古今。月色下的杨柳,水边的楼台阁榭,还有那些学习歌舞的女孩子们。
真娘的墓前开满了野花,绝代美女从此消失了,就如同朝露一样。怎么才能不白白的虚度光阴,多少年后成为写诗的题材,那怕是一座孤坟,只有坟里的寒螀相伴。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店,2006:74-79
姑苏台:在江苏吴县西南姑苏山上,相传为吴王阖闾或夫差所筑。霸业:指称霸诸侯或维持霸权的事业。今如许:现在成了这个样子。不堪:不能承受。吊古:凭吊往古之事教歌舞:教女孩子们演习歌舞。
真娘墓:在今江苏苏州虎丘。真娘:唐代名妓。绝代红颜:举世无双的美女。诗料:写诗的素材。一抔黄土:指坟墓。寒螀:寒蝉。
此词上片写吴王阖闾姑苏台,下片写唐代名妓真娘墓。前者象征王者霸业,后者象征红颜朝露。何谓“犹自教歌舞”,这是出自《吴越春秋》。阖闾“欲兴兵戈以诛暴楚”,“霸天下而威诸侯”,乃将“善为兵法,辟隐深居”的孙武请入宫中,操练兵法,并听从伍子胥“兵者凶事,不可空试”的诤言,忍痛让孙武将操练中充“军队长”却“掩口而笑”,不听将令的二名宠姬处斩。夫差则相反,“昼假官于姑胥之台”,醒来请太宰喜解梦,竟听信其“乐府鼓声”、“宫女悦乐琴瑟和”之类谗言,愈益纵欲荒淫。如用今天的话来说,阖闾不爱红妆爱武将,以姑苏台为练兵场的不肖子夫差却只爱红妆弃开装,姑苏台成了纵情声色的歌舞场。
然而,王国维主张“词人观物须用诗人之眼,不可用政治家之眼”。“君王枉把平陈业,换得雷塘数亩田”。如同隋炀帝最后只换得数亩葬身之地,吴王阖闾的霸业也仅留下一座荒废的姑苏台。故词云“醉后不堪仍吊古”。反之,真娘虽沦落风尘,其墓上却开遍野花,赢得了多少骚人墨客为之吟诗,洒下同情之泪。“千秋诗料,一抷黄土”,这就是“通古今而观之”的诗人之眼里的又一个“人间”。
行年过八十,形悴神则旺。
往来江湖间,垂老犹疏放。
沧波浩无津,天遣遂微尚。
剡溪挂风帆,渔浦理烟榜,奇云出深谷,新月生叠嶂。
兴怀晋诸贤,谁能续遗唱?
颡马非才具,蜗牛惜弊庐。
风时甘伏枕,风雨阻来车。
药裹衣巾内,梅花酒盏疏。
江湖慰寂寞,一纸故人书。