太白以后东坡诗,仙乎仙乎出尘姿。近来更有梦禅老,以画为诗人不知。
夜中快读东坡句,朝起便写古松树。松下仙人谁见之,写出空山辟谷趣。
先生曰笔不如指,自我有之自我使。高傅既亡指画稀,问君何处得此纸。
此纸沦落尘埃中,苔花黯淡秋烟濛。万钱买归看万遍,云堂谡谡回天风。
梦禅作画诗龛题,梦禅老年懒于画,余许题诗,则必画之。
前例创始王黄倪。故人坟上木已拱,瞥见遗墨增愁凄。
李君一生爱朋友,求诗乞画年年有。跨驴访我月桥东,称述梦禅不绝口。
梦禅昔日图诗龛,罗聘惊为沈启南。山东亦有云林阁,城北曾无海岳庵。
猜你喜欢
岩岫桂香飘,逢君渴病消。似怜鸡黍约,不惜马蹄遥。
采秀怀丹诀,寻真度铁桥。沧洲吾道在,谁肯负渔樵。
脱迹豺狼外,容身鹜雁閒。虚舟元不系,倦翼自知还。
饮水犹能乐,编茆足可跧。莫教方寸地,空负一生閒。
宝髻(jì)偏宜宫样,莲脸嫩(nèn),体红香。眉黛(dài)不须张敞画,天教入鬓(bìn)长。
莫倚(yǐ)倾国貌,嫁取个,有情郎。彼此当年少,莫负好时光。
你装饰珠宝的高高的发髻,最适合宫中流行的式样。你的脸庞像莲花一样鲜嫩,肌肤白里透红散发馨香。你青黑的眉毛不需人工描画,天生双眉入鬓又细又长。
不要倚仗自己有倾国之貌,应该嫁给一个有情有意的如意郎。我和你正当青春年少,千万不要辜负了美好的时光。
参考资料:
1、高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书,2001:19-20
2、弓保安著.唐五代词三百首今译:陕西人民出版社,1993:8-9
宝髻:插戴珠宝的发髻。偏宜:甚合。宫样:宫中流行的式样。莲脸嫩:象莲花那样鲜艳娇嫩的脸。体红香:体,即躯体,这里指女子的肌肤。红:红润。香:馥郁芳香。黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。眉黛即眉毛。张敞:汉宣帝时,为京兆尹。曾为妻子画眉。后来成为夫妻恩爱的典故,传为佳话。
倚:倚仗。倾国貌:极言妇女之美貌。
这是一首仿效民歌写男青年向姑娘求婚求爱的新词。它强调了爱情不要倚仗貌美,要选有情有义的郎君来嫁。当然由于封建帝王的审美观,把一个美女写得珠光宝气,宫样梳妆,脱离了民间姑娘的天生丽质。
上阕集中描写女子的美艳过人。先写发髻,“宝髻”二二字透露出来的是精致与讲究。“偏宜官样”是侧写其气质不凡,盖宫样发髻虽时髦好看,但非人人适宜,而词中女子则天性合适,宛然定制。唐时妆饰风气往往以宫女为典范,故发型和服装的“宫样”意味着潮流和卫,如刘禹锡《赠李司空妓诗》“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜书娘”即是指官样发型,而白居易《上阳白发人》诗“小头鞋履窄衣裳,青黛点眉届细长”,韩《忍笑》“宫样衣裳浅画眉,晚来梳洗更相宜”则主要指宫样服装。
接下写脸部,视觉上的脸嫩、眉长与嗅觉上的体香,衬托出一个青春可人的女性形象,尤其是“天教人鬓长”一句极力写出了女子的天生丽质。这里虽用了张敞的典故,但并非表现恋人或夫妻恩爱的意思,而是着力表现其超乎寻常的美丽而已。《西厢记》中张生第一次见莺莺,就这样描写道:“则见她宫样眉儿,新月偃,斜侵入鬓云边。”也是被莺莺长长的屑线所吸引。有学者认为“体红香”一句乃是暗写杨贵妃,因为《开元天宝遗事》“红汗”条记载:“贵妃每至夏月,常衣轻绡,使侍儿交扇鼓风,犹不解其热,每有汗出,红腻而多香。,或拭之于巾帕之上,其色如桃红也。”但是否能由此将“体红香”归为杨贵妃的专有特征,却是要打个问号的。因为从结构上来说,整个上阕都是集中描写头部和脸部的装扮,如果插入一句对身体的描写,不免使文笔显得枝蔓了。而且“美人红妆色正鲜,侧垂高髻插金钿”(岑参《敦煌太守后庭歌》),红妆及脂粉香用于脸部描写也是常见的情形。
下阕转入议论。盖此女子因自恃其过人之艾艳,—般男子难入其眼。但真情可贵,青春短暂,故词人郑重劝告:美貌不可恃,青春都一晌,如遇有情郎,不妨付衷肠。此即使以朋友口吻相劝,虽有关切,却无爱恋。
全词语言生动、流畅,饶有民歌率真风味又不失含蕴。象“莲脸嫩”的鲜活比喻,“体红香”的鲜明生动描写,眉黛的夸张,下半阕流水般的明快、俊朗、流畅,都是艺术纯熟的表现。
绝似佳人支病骨。又似寒儒,憔悴鹑衣结。晓怕浓霜眠怕月。
重阳以后伤离别。
芦帘纸阁尘清绝。占断秋光,也算花豪杰。未脱尘根终有劫。
为花懊恼多时节。
鼓角边声壮,林塘夜色幽。
凉风动疏竹,明月在高楼。
久客形容老,孤城战伐愁。
不眠怀魏阙,长啸拂吴钩。
汉家飞将雄,夜战芜城北。双刀斫尽刓,月暗穿围出。
低头拔胡箭,却向胡军射。
松风吹凉日将宴,山家蒸梨作午饭。
阿翁引孙牵犊归,破衣垂鹑不遮□。
勾镰插腰背负薪,白头半岸乌葛巾。
喜渠胸次无经纶,白石烂煮空山春。
见我忘机笑古怪,不学当时野樵拜。
自言无处著隐居,仅得门前溪一派。
好山两岸如芙蕖,溪水可濯亦可渔。
白日力作夜读书,邻家鄙我迂而愚。
破瓶无粟妻子闷,更采黄精作朝顿。
近来草庐无卧龙,世上英雄君莫问。