马上东风涕泗滂,酒酣拔剑忆王郎。一官潦倒存儒素,万卷飘零付夕阳。
陋室苔痕悲剑履,元亭草色怨沧桑。不知黄鸟缘何事,飞绕阑干百啭长。
猜你喜欢
秋江带雨,寒沙萦(yíng)水,人瞰(kàn)画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵(qiáo)村,欲暮竞然竹。
须信风流未老,凭持酒、慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。应难奈,故人天际,望彻淮(huái)山,相思无雁足。
秋日江流挟带着秋雨,寒冷的沙滩萦绕着水湾,我独自一人登上画阁俯瞰。令人感到愁痛孤独。烟雨迷漾,披蓑撒网的声响,惊动了我的诗兴,却又被飞去的乱鸥,搅得我佳句难续。冷眼尽望,汇入一幅图画之中,隔岸相望,对岸有隐约如云的房屋。我猜想它多半是渔市樵村,在黄昏暮色里竞相燃起了枯竹,升起袅袅炊烟。
自信我风流尚未衰老,就靠持杯饮酒,抚慰我触目惊心的悲凉凄苦。从南陌一声鞭响,经过了几座津渡,幸亏赖有歌女开怀,使我眉展心舒。仅向远方匆匆眺望,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远隔天边的事实,望断江淮的群山,不仅看不见她,就连一只传信的大雁也杳无踪迹。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
瞰:俯视。烟蓑:捕鱼人。烟雨迷茫中身披蓑衣,指渔父。散响:指渔父撒网入水发出的响声。乱鸥:群鸥乱飞。隔岸:对岸。云屋:苍黑若云之状。然,同“燃”。然竹:烧竹。然,同“燃”。
凭持尊酒:凭此酒杯饮酒。歌眉:指歌歌女之眉。舒绿:舒展愁眉,古人以黛绿画眉,绿即指眉。乔乡:此处指故乡。淮山:指扬州附近之山。无雁足:古代传说,雁足可以传书,无雁足即谓无书信。
本词写作者观秋景而感怀,思念故人的苦愁之情。上片写“画阁愁独”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆为远景,令人郁塞的胸怀顿开;“烟蓑”、“乱鸥”远俗之物,“渔市”、“樵村”,遁世之处,故有下片“须信”六句,词人何等放达,但自“只匆匆”二句起,文情逆转,却自然、通脱。
岁事蹉跎巳过春,听风听雨坐兼旬。迢迢云梦千馀里,惨惨风涛几处津。
张旭可能工字者,洪乔不是寄书人。思君两鬓如霜草,何日京华更卜邻。
汝去吾庐冷,空庭绿藓生。
春泥活蕙草,朝雨听鸧鹒。
老树新花洁,疏弦古调清。
无书报时事,独酌破愁城。
摇摇林际海旋明,耿耿楼头月又盈。一道玉虹蟠夜色,千寻银阙卷涛声。
平生入世怀将尽,物外孤吟影太清。今夕方诸应涌泪,故人何处径骑鲸。
吾道本来平,人多不肯行。
得心无后味,失脚有深坑。
若未通天地,焉能为死生。
向其间一事,须是自诚明。
看桃临水寺,幽会得文襟。移石分花坐,含毫对酒吟。
日斜幡影倒,风断磬声沉。人散清溪暮,莺啼出柳林。
梦扬州。到扬州。明月长街十二楼。珠帘不上钩。为谁忧。为谁愁。愁得春风人白头。见花应自羞。