恨人又阅一星终,公等年华正及中。莫但刻舟伤往迹,要知磨铁恃深功。
鸿嗷不集民安托?龙战能贞道未穷。倚杵张弓谁料得,衰残任唤信天翁。
猜你喜欢
苒苒渭滨族,萧萧尘外姿。
如能乐封殖,何必醉中移。
一室真容膝,何人客子猷。
土浮迎竹醉,云净对山羞。
无地青归幌,他年翠绕楼。
且从邻寺去,烟雨看沙鸥。
天地相震荡,回薄(báo)不知穷。
人物禀(bǐng)常格,有始必有终。
年时俯仰过,功名宜速崇(chóng)。
壮士怀愤激,安能守虚(xū)冲?
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓(ní),啸咤(zhà)起清风。
震响骇(hài)八荒,奋威曜(yào)四戎(róng)。
濯(zhuó)鳞(lín)沧海畔(pàn),驰骋(chěng)大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。
天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。
世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。
人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。
身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?
乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。
手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。
当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。
杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。
壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。
壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
虚冲:守于虚无。
繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。四戎:指周边的敌国。
濯鳞:这里代指壮士。
这是一首乐府诗,题旨大概是由阮籍《咏怀·壮士何慷慨》来的,那首诗道:“壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有精光。临难不顾生,身死魂飞扬。……”阮籍这首诗在他的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功业心主要是从“效命”、“气节”着眼的,而张华此篇虽然也有这方面的意思,但主要是从人生意义、生命价值这些认识出发,显得比较深切,更能予人们以激励。这是思想上的不同。阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华此篇则较铺张,也比较重修辞,“乘我大宛马”以下十句全是对偶,这不仅显出乐府体与古诗的差别,也显出西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式美了。
异境良难测,非仙岂合游。星辰方满岳,风雨忽移舟。喷月泉垂壁,栖松鹤在楼。因知修养处,不必在嵩丘。
风前挥珠泪,吹落春江去。
日夜只东流,何时复西溯。
相业平时既讲明,得君当国有难能。
周公礼乐寥寥意,馀子随时未可憎。
君不见秋风未发鲈正肥,张翰思归心欲飞。又不见田文有客歌弹铗,为叹无鱼声激烈。
水晶细鲙落金盘,须信江南味中绝。山谷曾名醒酒冰,一箸未尝延俗客。
助盘橙橘荐甘酸,入口琼瑶碎牙颊。扶起嵇康颓玉山,涤破乐天醉吟魄。
烹龙炮凤未云珍,策勋终是愧霜鳞。江湖散人兴不浅,为羡此品常垂纶。
有时举竿获锦鲤,玉屑花中拚烂醉。笑他大嚼市廛流,浪说屠门能快意。
灵运池中蓄颇多,扬鬐鼓鬣戏清波。知我平生嗜此癖,霜刀细缕红玉搓。
典衣沽酒试轰饮,缬纹入面春风和。男儿大抵皆忼慨,功名未必常蹉跎。
醉来击剑歌白雪,閒愁万斛俱消磨。杯盘虽冷落,风月输吟哦。
逸气射斗牛,无人识太阿。俗态翻云仍覆雨,世情炙手扰张罗。
丈夫富贵当自致,耻傍权门效女萝。雄图自许羞俯仰,请看毫端食鲙歌。