无花常独来,况此丁香海。暄风扇馨烈,紫白各璀璀。
海棠开已阑,牡丹未破蕾。静女淡益姝,了无一尘浼。
追欢幸犹及,栝柏亦好在。行宫剩枯槐,谁当禁樵采?
猜你喜欢
卧碣唐朝寺,春阶上草芽。客来清磬歇,鸟啅夕阳斜。
筒水浇青圃,檐风陨白花。欲偕投绂老,终日问《楞迦》。
车马寻常去殷辚,春光报答果何曾。千年战伐空陈迹,满眼芳菲似中兴。
忙里偷閒宁惜醉,花间著语故生矜。沉沉万念旋生灭,愧尔东廊扫地僧。
王翱(áo)一女,嫁于畿(jī)辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿(xù)固不遣(qiǎn)。恚(huì)而语妻曰:“而翁长铨(quán),迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
王翱:明朝人。畿辅:京城附近地区。公:指王翱。恚:愤怒。而翁:你的父亲。长铨:选拔官吏的长官。迁:调动。白:禀报。案:几案。驾:坐马车。朝房:朝廷中供值班的房间。旬乃还第:十天后才回家。吝:吝啬。置:准备。竟:最终。
秉公。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干”。2004年因公殉职的河南登封公安女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,她一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的黑社会性质的团伙,百姓交口称赞。秉公才能执法,秉公执法才有正气。
壮哉貔虎三千士,静扫鲸鲵百万馀。若使人人似淮右,笑谈真可灭狂胡。
燕语莺啼百啭新,长廊寂寂不逢人。东君去作谁家客?花柳无情各自春。
茗园烟袅绿云鬟,花底朱扉映竹关。风月自来歌舞席,不知何处是东山。
瓦上松雪落,灯前夜有声。起持白玉尺,呵手制吴绫。
䌥纫征袍缝,边庭草又青。