秋风又到秣陵关,独客穷途尚未还。
武定桥头明月上,朦胧遥望紫金山。
猜你喜欢
玉衡固已骖(cān),羲(xī)和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉(rǎn)冉年时暮,迢(tiáo)迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。
四季在循环运转,寒暑相互接替。
现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。
刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。
到了秋季,时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。
到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。
人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。
想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?
孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?
在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。骖:驾三匹马。羲和:日神,这里指太阳。凌:升高。
四运:指四季。承:接替。
冉冉:逐渐。天路:天象的运行。
招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。
雨后翛然欲变秋,意捐絺绤揽衣裘。林间脱裤催人急,时有炎凉底过忧。
霜蹄轻捷快晴光,古寺时耽野趣长。乘兴不知沙径永,题诗人在水云乡。
洪武皇帝之开天,定远戚氏在军前。功成九世蓬莱边,七代二百有馀年。
世穆神庙之时,佥让少保南塘先生贤。纪效诸书遗后篇,能读之者有我友。
宾阳将军之纂缉而可传,神而明矣何以企。耻习榆延偏将媚,所以于世来猜忌。
可笑人言伏波意,不幸相逢烨与治。涌月楼又骇折荔,将军闻之漠漠不为意。
中之惨淡悠焚者,只在江左流氛炽。我亦甲戌夏月至,我亦未免有情绝交际。
我同将军二载以来尊狱吏,落落莫莫人莫器。喜观将军中夜起舞掀双臂,石有端溪叶有柿。
迩闻至尊欲以东北寄,又值将军悬弧次。我亦欲邀宥而过新丰肆,不能赠金只赠字,我与将军二人亦云堪拔帜。
过此不复惊巫魅,何时同心以同事。我为将军酌一瓶,我为将军试一赓。
事君不避难,有罪不避刑。四十之后孰所生,每一念及应涕倾。
丈夫不可不多情,为君为亲在此行,我之言此非不平。
男儿未必尽英雄,但到时来即命通。
若使吴都犹王气,将军何处立殊功。
淡天如水雾如尘,残雪和霜冻瓦鳞。
织女无言千古恨,素娥有意十分春。
万里南云入马蹄,蛮酋迎拜过阿黎。将军拔剑歌玄武,使者乘轺祀碧鸡。
六诏星文开井络,两关鸟道插天梯。圣朝谋帅先诗礼,努力筹边息鼓鼙。