纷纷世事总樊笼,跳出门边百虑空。万壑梅花千古月,五湖烟水一帆风。
消磨有酒岁时乐,发越无诗天地穷。随分溪山足耕钓,悠悠逸兴寄冥鸿。
猜你喜欢
宝山有宝费搜寻,何似形山宝最亲。左右逢原好收取,丝毫全不假他人。
有客打碑来荐福,无人骑鹤上扬州。
飞锡指湓城,秋风一衲轻。
溪云随晚渡,岭月伴晨征。
敏思登临发,空谈举动明。
他时二林会,名字继融生。
无能私愿祇求田,时物安能学计然。凿井未成歌击壤,射熊犹得梦钧天。
遥思故国归来日,留滞新恩已去年。携手与君游最乐,春风波上水溅溅。
名山不肯住,自欲老深云。凿翠通虚牖,锄荒出坏坟。
花开留客醉,果熟与猿分。更莫逃幽隐,音书难重闻。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿(ē)。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
峩峩太行。
凌虚抗势。
天岭交气。
窈然无际。
澄流入神。
玄谷应契。
四象悟心。
幽人来憇