贤辅于朝廷,中外唯所用。中则翊万枢,天业日以重。
外则泰一方,君治亦云共。公今得淮康,大厦辍隆栋。
惠政聊一施,万室绝愁痛。狱讼不复烦,甘脆诚足奉。
优游为文章,六义本规讽。长篇灿臣轴,邮驿邈见送。
发函捧琼瑰,再拜喜吟诵。高调既古雅,奇格复豪纵。
钧天张广乐,累夕骇谷梦。宛马历夷途,万里不可控。
李杜若复生,屈伏事非恐。况夫浅浅流,固莫测源洞。
何时衮衣归,瞻望慰民众。事业追夔龙,风烈陋姚宋。
曰赓元首歌,间助薰琴弄。太平告成功,郊庙形嘉颂。
九奏人神和,舞兽而仪凤。休闻狼跋诗,万世发长恸。
猜你喜欢
削成尖玉涌玻瓈,疑似昆仑瀚海西。宝气伏藏丹壑暗,佩声缥缈彩云低。
长材自许充瑚琏,高爵终期赐璧圭。夜月秋深瑶帙启,浮光耿耿烛星奎。
命与时相厄,劳生空瘦形。
苦吟诗有债,久病药无灵。
夜雨和愁落,乡山入梦青。
归心逐孤雁,飞过浙江亭。
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
参考资料:
1、作品注释内容由朝阳山人提供
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
神虎门头欲解簪,名高天亦妒山林。未应君相真司命,自古行藏好信心。
龙性驯来生豢法,鸢肩看后起知音。但令五技如兄短,不畏藤萝卧不深。
才自清明志自高,生于末世运偏消。
清明涕泣江边望,千里东风一梦遥!
青山炯无尘,尘满行人衣。
行人望青山,咫尺不得归。
吾归不作难,世故苦相违。
何当临溪水,一洗从前非。
十载扃门白发翁,一丝飞毒忽缠胸。
浮云随讋惊雷散,跃铁终逃劫火鎔。
尚有先庐供手实,幸叨儒籍免身傭。
关津本不征风月,来往何妨信一筇。