不见故人书,故人情转疏。相看一别后,今已十年馀。
水国寒云渺,山窗夜月虚。可堪秋欲半,落叶遍庭除。
猜你喜欢
一昨方卧疴,妻子呼避兵。扶持上轻舟,烽火照夜明。
问兵今远近,言围阖闾城。赖有风满帆,送我东南征。
三宿坐不寐,鹤鸣近华亭。晓泊青龙江,芦菔匝地青。
新知适相遇,留我居筱泾。土风颇淳朴,地僻鸡犬宁。
吾病日以瘳,客来能送迎。老瘦心自怜,或谓诗骨清。
比邻两三家,情亲若平生。园蔬日持送,酒壶时共倾。
对酒不能乐,艰虞未忘情。怀哉数君子,雨打水上萍。
飘零各何许?吾将寻旧盟。卖刀买黄犊,子孙共春耕。
奈何西枝西,炮石犹雷鸣。
君不见河阳花,今如泥土昔如霞。君不见武昌柳,春作金丝秋作帚。
人生马耳射东风,柳色桃花却长久。秦时东陵千户侯,华虫被体腰苍璆。
汉初沛邑刀笔吏,折腰如磬头抢地。萧相厥初谒邵平,中廷百拜百不应。
邵平后来谒萧相,故侯一拜一惆怅。万事反覆何所无,二子岂是大丈夫。
穷通流坎皆偶尔,抟扶未必贤枪榆。华胥别是一天地,醉乡何曾有生死。
侬欲与君归去来,千愁万恨付一杯。
耕春烟一垄,钓月水千寻。未荒三径菊,不负此生心。
仙雏曾伴学飞翻,三纪光阴一梦间。龙坂旧游今独在,凤池高步已难攀。
衣冠每恨功名晚,风月谁兼富贵閒。契阔人情应见念,故人憔悴老巴山。
昭昭朝时日,皎皎晨明月。十五入君门,一别终华发。
同心忽异离,旷若胡与越。胡越有会时,参辰辽且阔。
形影虽仿佛,音声寂无达。纤弦感促柱,触之哀声发。
情思如循环,忧来不可遏。涂山有馀恨,诗人咏采葛。
蜻蛚吟床下,回风起幽闼。春荣随露落,芙蓉生木末。
自伤命不遇,良辰永乖别。已尔可奈何,譬如纨素裂。
孤雌翔故巢,流星光景绝。魂神驰万里,甘心要同穴。
柳线黄时雏燕乳。为拣芹泥,掠尽廉纤雨。今日风光刚百五,新晴斗煞新妆妩。
须听尊前喧画鼓。照眼花枝,负了卿何苦。不信试看风起处,乱红砌满春归路。
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。未知明日事,余襟以殚。未知明日生死事,快意当前且尽欢。
参考资料:
1、孟二冬.《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01.第30页
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“”“”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命的维持看,都有“未知明日事”之感。在这种情况下,还能“为欢”;还能做到“余襟良已殚”,即能做到胸中郁积尽消,欢情畅竭,当然有其高出于人的不平凡的了悟与超脱。以论对于生死问题的了悟与超脱,在渊明的诗文中,随处可见,如《连雨独饮》:“运生会归尽,终古谓之然。”《五月中和戴主簿》:“既来孰不去,人理固有终。”《神释》:“老少同一死,贤愚无复数。”“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。”《挽歌诗》:“死去何所道,托体同山阿”《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”这是一种自然运化观、朴素生死观,比起当时“服食求神仙”、追求“神不灭”的士大夫,不知高出多少倍。