汉使星轺雪色华,翛然乘兴过山家。空园晚菊呈疏蕊,静夜寒灯落细花。
门外已迎鲸海月,鼎中还易虎邱茶。抱裘赓咏不须睡,明日片云何处槎。
猜你喜欢
隋物尚余双鼎在,唐人犹有八诗传。
雅志厌阛阓,考槃乐郊墟。言归憩桑梓,不惮躬拮据。
岁晚此栖宿,佳气郁扶舆。淫雨度阳节,晴云吐月梳。
独酌良亦佳,所思在群居。晨兴喜复晴,草具何可徐。
黄花有馀馥,白酒无多储。清滩蛰雷吼,轻霞綵幄舒。
翳然林水间,舒啸天籁虚。雪髯醉先起,众宾且踌躇。
人生有定分,适意不愿馀。衣食粗能给,吾当赋遂初。
相期晚节坚,结社同樵渔。
七岁入小学,十五学时文。二十学业成,随计入咸秦。
秦中多贵游,几与书生亲。年年抱关吏,空笑西来频。
在昔学语初,父兄已卜邻。跛鳖不量力,强欲缘青云。
四十有牧豕,五十有负薪。寂寥抱玉献,贱薄倡优陈。
青衫亦区区,何时画麒麟。遇合仅一二,饥寒几何人。
谁留章甫冠,万古徒悲辛。
双丸如驶等閒过,虚掷韶光可奈何。乍往还惊朝露逝,稍蹉跎讶落花多。
百年身世同樵牧,吾党因缘结啸歌。行乐及时休放过,愿随诸老醉颜酡。
我负春秋几佳日,问公佳日有诗无。者番引玉非干誉,以砚为田似未芜。
行乐暮年忌病痛,偶谈时事又惊吁。新吟击节同欣赏,寄语须防碎鼎瑚。
东藩驻皂(zào)盖,北渚(zhǔ)凌清河。
海右此亭古,济南名士多。
云山已发兴(xìng),玉佩仍当歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蕴真惬(qiè)所欲,落日将如何?
贵贱俱物役,从公难重过!
李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。
历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。
云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。
修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。
这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。
贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。
参考资料:
1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第9-10页
2、李时人编著,中华山名水胜旅游文学大观(上)诗词卷,三秦出版社,第791页
3、韩成武张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第16页
东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。
海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。
云山已发兴:曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。当:是当对的当。玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。
修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。交流:两河交汇。
蕴真:蕴含着真正的乐趣。惬:称心,满意。
贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。俱:都。物役:为外物所役使。公:指李邕。难重过:难以再有同您一起重游的机会。
杜甫曾自称少小脱略,结交老苍。这时能陪李邕游历下亭,真是快意当前,不能无诗。
全诗十二句。诗前四句游历下亭及其原因。李邕前辈驻东济南,杜甫得以共泛清河同游历下亭。这段的海右此亭古,济南名士多骨一联,极切合情景,亭既古老,人多名士。此诗原注称“时邑人塞处士在坐竹“。济南自汉以来,有伏生传尚书予张生、欧阳生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以这联为人所喜爱,至今仍在历下亭悬挂,为游人观赏。次四句写亭中宴饮,周围云山美景,助发雅兴,眼前玉琨歌会,对酒为乐,歌声清扬,举觞劝客。更有修竹笼翠,亭中不觉暑热,亭外虽空有碧波交流,但也助人兴。良辰美景中,长少才俊咸集共饮,真是赏心乐事。此四句全以虚字当腰,极显抑扬之能事,为本段的特色。最后四句写宴游历下亭之感想,此亭深蕴自然真趣,令人恣情留恋,日落席散又该如何,可感可叹啊!大家都为外物役使,身不由己,不知何时能再与李邕前辈共游同乐。则系抒情,寓无限之留恋,伤重游之无期。系叹息人生之别易见难。但更有深于此者,则矗贵贱俱物役骨,无贵无贱,皆为物役,受外物之支配束缚,不得自由自在、这当是老庄思想在诗里的流露。
全诗辞真意切,情感深挚,其中“海右此亭古,济南名士多”二句为时人后人赏誉,悬挂亭中,至今流传。
三砚联翩买券成,绝胜玉杵聘云英。
拊摩无粟向肌起,涂抹有花从笔生。
韫匵每愁逢暴客,倾囊或笑费方兄。
古来事业由勤苦,不信磨穿道不亨。