天下皆知鹤质白,怪君何意墨其身。应嫌皦皦者易污,直将此意悟时人。
更愿无心待品物,形形色色任天真。
猜你喜欢
几扣吟窗多不遇,识君虽久会君稀。
近闻行李担书去,添得明珠伴剑归。
开瓮酒香春绕屋,倚栏人醉月侵衣。
野夫别有观心法,不在深山独掩扉。
怪得诗情减一分,知君为学有新闻。尘中毕竟閒人少,独自开樽对白云。
今朝有清兴,无处觅诗人。寺占房空锁,窗窥榻有尘。
寻芳知尚早,报谒未应频。只在城中醉,烟云满澹津。
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
没:覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
山头龙气郁岧峣,山下梯航万国遥。千古中峰在霄汉,至今犹受众山朝。
榾柮炉寒砚欲冰,舍南舍北雪犹存。旋催妆额添宫样,静爱寒香扑酒樽。
两岸严风吹玉树,一湾流水护柴门。閒中有意堪图画,溪上无人月一痕。
窣地湘痕欲化烟。轻纹细縠受风牵。织成凉思到鸥边。
斜照沉云寒漠漠,素娥流影态娟娟,误他归燕掠檐前。