雪霁茆堂钟磬清,晨斋枸杞一杯羹。
隐书不厌千回读,大药何时九转成?孤坐月魂寒彻骨,安眠龟息浩无声。
剩分松屑为山信,明日青城有使行。
猜你喜欢
昔日道林岳麓,每逢图画诗篇。
今日羸骖东首,却成惨澹云烟。
高台秋色晚,直望已凄然。况复归风便,松声入断弦。
泪逐梁尘下,心随团扇捐。谁堪三五夜,空树月光圆。
蒲萄引蔓枣开花,台殿参差日影斜。
一客不来双燕语,老僧闲欲晒驾裟。
水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭(zhāo)阳。
掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。
参考资料:
1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第3387页
2、林德保,李俊,倪文杰.详注全唐诗(下册):大连出版社,1997年03月第1版:第1818页
3、范凤驰著.新选唐诗:西苑出版社,2004.12:第360页
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。三十六宫:许多的宫殿。三十六,不是确数。秋夜长:秋天夜晚时间长,也指人在寂寞之时,感到时间长。
宗门伎俩尽,支离作曹洞。何似无心人,棒渴两不用。
重门掩,恰称野人家。篱落乌龙眠妥贴,井阑玉虎语咿哑。
风味故园赊。
世故纷纷漫白头,欲寻归路更迟留。
锺山北绕无穷水,散发何时一钓舟。