流年冉冉去无情,日夜溪头布谷声。
城郭虽存人换尽,令威应悔学长生。
猜你喜欢
小市提壼酤浊酒,东陂脱裤插青秧。
归来静卧茅檐底,如觉闲中白日长。
汪子富儒术,雄文惊有司。横经得专席,往主圣哲祠。
昨者遇相别,清言不及私。惟念紫阳翁,周程以为师。
云何陆子静,所学乃异兹。后生将焉从,此事宜精思。
斯行凭在尔,宁复计班资。嗟余素寡陋,求道多困岐。
离索亦云久,陆沈乃其宜。一闻君子论,反躬愧湮微。
神心异象罔,谁能握其机。关洛有遗言,本根实在兹。
及门多通明,经说乃见讥。朱子晚所造,卓绝知者希。
象山如可作,岂复忧支离。使其或有异,在我已无疑。
前修去已远,问辩将畴依。子有千里行,谁能纠予非。
采石古重镇,精庐俯危矶。子登蛾眉亭,勿作雍门悲。
应怀谪仙人,宫锦何淋漓。横绝宇宙间,飞黄不受鞿。
君子慎修已,深潜厚自持。斯人固天放,跌宕将安归。
适道必有途,积德必有基。所贵敦实行,无为尚虚辞。
俗学昧本原,希微罕真知。侏儒笑俳优,长者岂吾欺。
念子实命我,斯言非我宜。敬恭奉明德,白首以为期。
秋风一熟平湖芡,满市明珠如土贱。
昔也兼名鸿雁头,今兹始识胡孙面。
应须我辈剩著语,会有后人来作传。
横塘地主总好事,凌波不过空山嚥。
草阁秋深露气寒,白龙江上暮云残。轻舟泛入桃源里,两岸芙蓉一钓竿。
豪侠相逢好弟兄,竹篱茆舍聚双星。
青松影里诗鸿雁,白石岩前酒鹡鴒。
笔下驱回千铁骑,胸中包得几沧溟。
令人忆著张华剑,三百年来无血腥。
雕栏品亚倦馀凭,爱绘青春藻思仍。小苑杏花三月雨,高楼藜火十年镫。
閒情已入无何有,好句常来得未曾。便拟下帘重展卷,乌丝淡墨写溪藤。
剑头利如芒,恒持照眼光。
铁骑追骁虏,金羁(jī)讨黠(xiá)羌(qiāng)。
高秋八九月,胡地早风霜。
男儿不惜死,破胆与君尝。
呵,宝剑,尖利如刺芒,我常拿在手上,爱看它放射耀眼的凛凛寒光。
呵,战马,身披铁铠甲,口衔金络头,多么威武雄壮,我飞身上马,追杀凶猛的敌寇,征讨狡黠的胡羌。一往无前呵,势不可当!
江南八九月,正秋高气爽,边塞的原野呀,早已霜厚风狂。
好男儿,为国效忠,何惧艰难困苦,不惜战死沙场!呵,朋友,让我破开肝胆,掬一腔热腾腾的血请您尝一尝!
参考资料:
1、卢冀宁.历代边塞诗词选析.北京市:军事谊文出版社,1997年:46-47页
2、陶文鹏.历代爱国诗歌选译.北京市:北京工业大学出版社,1995年:63-64页
胡无人行:乐府《相和歌辞·瑟调曲》名,歌辞内容写边塞生活和征战之事。行,是古代诗歌的一种体裁,通称歌行体。芒:物体的锋刃之处。恒:经常,持久。持:保持。
铁骑:披着铁甲的战马。借指精锐的骑兵。骁虏:指凶勇的敌人。金羁:饰金的马笼头。常用以借指马,这里借指精锐的骑兵。讨:征讨,讨伐。黠羌:狡黠的羌人。
高秋:天高气爽的秋天。胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。
破:刨开。
这首诗的动人处,主要在于贯通全诗的那种慷慨激昂的感情和凌厉直前的气概。
诗的开篇写剑之尖利如芒、明亮照眼,诗人从剑起兴,睹物生情,展开联想,拓展慷慨激昂的情怀和杀敌报国的气概。
“铁骑追骁虏,金羁讨黠羌”,写铁骑奔驰,穷追敌寇。“铁骑”,披着铠甲的战马;“金羁”,饰金的马络头。二者互文见义,再加上手中的利剑,使铁骑奔突,喊杀震天,穷追敌寇的激烈的战争场面跃然纸上。“追骁虏”、“讨黠羌”,说明对手也非常厉害,反衬战争的激烈。
“高秋八九月,胡地早风霜”,写边塞的气候。八、九月间,一般是秋高气爽之时,但边塞地区却早已是风霜一片,气候严酷恶劣。一个“早”字暗含某种对比,启人想象。这两句语意略移,但实际仍是从侧面来展示战争之严酷。
“男儿不惜死,破胆与君尝”,这两句直言自己不惜身死,不仅敢于披肝沥胆,誓死为国效忠,而且要破开肝胆,让人尝味,以验自己的心志。这既是对战争之严酷作最大无畏的回答,更是对自己许身为国的决心和勇气作的表白,出语慷慨壮烈。
全诗语言精炼,笔力雄健,节奏明快,铿锵有力。特别是“男儿不惜死,破胆与君尝”两句,慷慨壮烈,把诗人渴望建功立业、誓死为国效忠的情怀淋漓尽致地表达出来。