天下无虞国论深,书生端合老山林。
平生力学所得处,政要如今不动心。
旧友几年犹短褐,谪官万里少来音。
愿公思此宽羁旅,静胜炎曦岂易侵。
猜你喜欢
诸公贵人识面稀,胸中璀璨漫珠玑。
即今举手遮西日,应有流尘化素衣。
旧学极知难少眨,吾侪持此欲安归?夜来风雨空堂静,忽忆灯前语入微。
涪江驶清浏,四山玉连环。
中有一掌平,万井浮晴烟。
莺花随世界,妙语发天悭。
公来抉其秘,作堂娱燕间。
袭芳皆俗好,伐木友士贤。
念昔白波汹,止沸谈笑间。
熙熙春台乐,谁知有今年。
初度沸欢谣,愿公眉寿延。
移此世界春,浩荡弥八埏。
霸业东西竟代兴,天骄从昔识威棱。越人不解薰丹穴,胡妇还劳出白登。
周汉下中皆失策,李牛恩怨本无凭。罪言未敢干时相,祗忆扬州万树灯。
白雾下赤壁,素月筛青林。风露变草木,鱼鸟解晴阴。
蛟潭湛潏潏,鸥波去沉沉。岛屿上下势,舟船来去心。
此亭对此景,一鹤与一琴。琴音谐韶濩,鹤性甘萧森。
春浓十里竹,秋静万家砧。象罔溟蒙合,云雷屯伏深。
主人葛天氏,不信有朝簪。
携妓东土山,怅(chàng)然悲谢安。
我妓今朝如花月,他妓古坟荒草寒。
白鸡梦后三百岁,洒酒浇君同所欢。
酣(hān)来自作青海舞,秋风吹落紫绮(qǐ)冠。
彼亦一时,此亦一时,浩浩洪流之咏何必奇?
我携手美丽的妓女,来到东山古谢安的墓地,为其祭奠,怅然伤悲。
我带来的美妓如鲜花明月一样恬美可亲,谢安当年亲近的美妓早已是荒草覆盖的土坟中的寒土。
至从谢安梦见白鸡已有三百年了,我在你的墓前为你洒酒,咱们一起痛饮欢乐。
喝到酒酣兴起的时候,我还为你献上即兴编排的青海舞,秋风吹落了我漂亮的紫色帽。
你当年风光一时,我也一时风光,时光的洪流滚滚向前,有什么可奇怪的呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
东土:在晋唐时期代指会稽(绍兴)一带。山即会稽东山。
“白鸡”句:谓谢安死后三百年。浇:洒酒于地,以示祭奠。
青海舞:应是舞蹈名,来历不详。紫绮冠:紫色花纹的帽子。
李白曾带着妓女,到东山凭吊其所崇拜的东晋名相谢安,并写下乐府《东山吟》一诗。后人曾谴责李白“狎妓”、“心态不正”,携妓女到他人坟前“比美”。中国文人、士大夫一向有狎妓嫖妓的传统,李白也不例外。《东山吟》只是表达了李白对时光流逝、物是人非的感慨。
此诗是诗人悼念谢安之作,并以谢安自况。这从“悲谢安”和“同所欢”可以看出来。
公元七百四十二年,一生好作名山游的李白来到东山凭吊谢安遗迹,写下这首《东山吟》。谢安是东晋名将,李白非常敬重,写过“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙”这样的名句,自比谢安来言志。谢安筑庐于东山,四十岁出仕,仍常用的成语“东山再起“指的就是谢安。谢安不仅有卓越的指挥才能,而且风流儒雅,多才多艺,世称“大才叠叠谢安,后人叹“江左风流宰相唯谢安耳”。“白鸡梦”指谢安曾做过的一梦。这里用来代谢安。谢有顺在《从世俗中来,到灵魂中去》中写道:“文学鼓励我们用别人的故事来补充自己的生活经历,也鼓励我们用别人的体验来扩展自己的精神边界——每一次阅读,我们仿佛都是在造访自己的另一种人生,甚至,阅读还可以使我们经历别人的人生,分享别人的伤感。”
“东山吟”本是李白的个人感叹,但自从这首诗流传以来,李白的慨叹就一直被无数的人所分享。是啊,那如花似玉的“他妓”已化作“古坟荒草”,但“今朝如花月”的“我妓”呢,还不照样成为一堆“古坟荒草”供后人缅怀?我们从李白的“东山吟”上走过,我们的“东山吟”在那里,后又将被谁吟哦?无论你是帝王将相、才子佳人,还是贩夫走卒、乞丐傻瓜,结局并无二样。由此想来,一种旷世的悲凉就会油然而生。而这种悲凉,就是诗歌的魅力。
溪中鸟鸣春景旦,一派寒冰忽开散。璧方镜员流不断,
白云鳞鳞满河汉。叠处浅,旋处深。撇捩寒鱼上复沉,
群鹅鼓舞扬清音。主人有客簪白笔,玉壶贮水光如一。
持此赠君君饮之,圣君识君冰玉姿。
底用封章乞鉴湖,西林衣屦未全孤。文苞已许瞻威凤,修胫何堪借短凫。
胜选时开班草酌,奇探曾见系檐壶。幽栖不是高人宅,丹雘无烦献御图。