渌绕宫城漫漫流,鹅黄小蝶弄春柔。
问知公子朝陵去,归得花时却自愁。
猜你喜欢
历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲(nóng)干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐(qí)分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅(chǎng)罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。斗干酿酒,夸妙细吟诗。边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
历:经过了的。无如:不如,比不上。
及:达到。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。
里巷:街巷。都门:京都城门。
岐:岐山,在中国陕西省。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。
雪作风散之,雪止风亦定。
霁日上窗扉,明暖起我病。
去春财十日,共喜时序正。
晨兴盥颒罢,白发满清镜。
门前无客至,默卧弄尘柄。
丛竹如有情,代我发孤咏。
稻粱收尽水田空,闾舍翁妪雨后舂。
颗粒拟输官府税,只留糠覈冬。
我有双龙之宝剑,重之不灭只吴钩。雄游九天横素秋,雌鸣匣中声啁啾。
扶风豪士邯郸侠,千金在傍不敢酬。雪花星文照玉玦,赠汝慰我心所求。
汝今年才二十四,北上长安见天子。手翳凤凰跨骐骥,肝胆义气无与比。
古花江头春风起,绿袍青绶带秋水。想见提携白日前,更看结佩青云里。
我初铸此良已劳,昆吾铁冶风雷号。宝鞘玉珥黄金错,何以系之赤锦绦。
砍地翻虞沧溟倒,倚天未觉虹蜺高。十年在匣尚未试,尝恐弃置成铅刀。
君不见丰城紫氛埋古狱,星辰夜摇魍魉哭。奇器逢人自有时,肯使尘沙竟湮没。
又不见蓝田宝山空突兀,顽石却指神锋秃。平生虽有不炼钢,一用不谨为弃物,吁嗟戴生尔无忽。
万里车书自一家,新城蜿蜿卧龙蛇。
路民已别东西日,楼鼓初闻早晚衙。
洗出云岩销虎穴,扫开烟瘴离椒花。
受廛不惜躬耕去,欲与滕公度岁华。
少孤能自立,贵在养蒙初。友让家之宝,钱刀俗所馀。
事君惟节义,念祖必诗书。羡尔为千里,腾飞远胜予。
倾城倾国俪侯王,千载馀芳托藕塘。红入双葩相艳冶,绿摇万柄觉凄凉。
侧承初日联风袂,并挹残蟾酌露房。花下诗人长不老,岧峣直禁玉为堂。