不知香务湿人须,日照须端细有珠。政是春山眉样翠,被渠淡粉作糊涂。
猜你喜欢
不知香雾湿人须,日照须端细有珠。
政是春山眉样翠,被渠淡粉作糊涂。
竹苞未剪山虽幽,福庭胜概难穷搜。天公念此久闭塞,密召五丁诒厥谋。
巽维一夕启邃窦,光圆瓮牖端相侔。方床翠屏广罗列,药臼香山深抉锼。
道人振锡蟒潜遁,处士化石岩中留。训狐昨夜又鸣报,果是五马今朝游。
绿野芳尘远,珠江敞石琴。霜归三径菊,月满百年心。
罗绮香风煖,云山觉路深。谷城多秘笈,还向此中寻。
几折沿堤路,相携坐此中。天连千顷碧,花涨一池红。
欲去已将没,看来意不穷。江南有愁客,对此忆吴宫。
秋满西山爽气多,山人帷箔卷烟萝。清溪只在云林外,夜半月明闻棹歌。
白马谁家子,黄龙边塞(sài)儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙(huì)忽秋草,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕(zōng)响,月入霜闺(guī)悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。
天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?
春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。
那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。
还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。
如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。
始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。
《独不见》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情。
杨柳丝间黄栗留,杏花枝底碧遮油。一鞭归兴输年少,十日香尘卷日流。