芝茎抽绀趾,清唳掷金梭。日翅闲张锦,风池去罥罗。
静眠依翠荇,暖戏折高荷。山阴岂无尔,茧字换群鹅。
猜你喜欢
词赋曾夸鸀鳿流,果为名误别沧洲。虽蒙静置疏笼晚,
不似闲栖折苇秋。自昔稻粱高鸟畏,至今珪组野人仇。
防徽避缴无穷事,好与裁书谢白鸥。
曳杖空成叹,骑箕去莫追。桑阴曾未改,棠茇有馀悲。
笳鼓千山路,龟螭万古碑。登门惭憃陋,何以报深知。
振濯尘缨奠枕流,桃花源上玉溪头。春风来领长欢伯,和气追陪独醉侯。
童子只知除害马,庖丁原不见全牛。痴仙事业依然在,甚识人閒有棘猴。
凤楼十二连绣衢,雕楹刻桷耀城隅。朱檠绛蜡艳红蕖,金盘玉羞奉君需。
美人隔坐曳华裾,主称万年为欢娱,上客翠盖停踟蹰。
大风从西来,行子向东去。黄尘十丈强,没尽伤心树。
匹马追风不受鞭,长安回首思悠然。城头笳鼓晚来急,村村寡妇当檐泣。
泽畔行吟者,幽思托杳冥。孤帆收夕照,渔火乱春星。
细雨寒潮白,疏烟晚岫青。殷勤怀远客,裘马日飘零。
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。