一枝斑竹渡湘沅,万里行人感别魂。
知是娥皇庙前物,远随风雨送啼痕。
猜你喜欢
风头才北忽成南,转眼黄田到谢潭。
仿佛一峰船外影,褰(qiān)帏(wéi)急看紫巉(chán)岩。
风头突变,刚刚向北忽地又向南,风顺船快,转眼便由黄田过谢潭。
依稀之间,船外似见朦胧一山影,掀帘急看,紫色险峰已扑到眼前。
参考资料:
1、朱德才,杨燕译注.古代文史名著选译丛书范成大杨万里诗词选译:凤凰出版社,2011.05:第243-246页
2、霍松林著.霍松林选集第十卷历代好诗诠评:陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10:第533页
黄田、谢潭:当是赣江上游的两处地名。
褰帏:撩起帘幕。巉岩:指突兀险峻的山峦。
写在疾驶的舟中所见。诗人这次赴广州,是溯赣江而上,越大庾岭入今广东境,再沿浈水至真阳、广州。开头两句,写风向由向北忽而转成向南,顺风行驶,舟行迅疾,转眼间已经由黄田到了谢潭。两句中“才”、“忽”、“转眼”等词语迭见,表现出客观物象的瞬息变化以及它们间的相互关系,生动地显示出船行的迅疾与舟中人意外的喜悦及轻快感。接下来两句,写在疾驶的舟中忽然瞥见山峰的情景——“仿佛一峰船外影,褰帏急看紫境岩。”舟行中忽然仿佛瞥见船外有一座山峰的影子,掀帘急看,那突兀险峻的紫色峰峦已经扑到了眼前。这里突出表现的仍是船行的迅疾。上句还是仿佛若有所见的缥缈峰影,下句却已是埃岩突兀在目,从仿佛瞥见到“褰帏急看”,不过瞬息间而已。这里利用同一物象在短时间内所引起的不同视觉感受,既透露出船行之快,也表现出旅人的突兀新奇感。
丈夫应不厌幽栖,窗下诗书天上梯。只恐青春易抛掷,落花撩乱鸟空啼。
何处思贤一繫舟,芙容山下曲江头。忠诚贯日千秋鉴,风度凌云百尺楼。
野草荒烟迷故宅,红蘅碧杜满新洲。文章事业垂青史,直与双溪万古流。
积翠中天几岁年,惠峰依旧听松泉。等闲高致三层月,慰藉平生万壑烟。
渔隐溪山收画卷,茶香炉竹赎诗篇。贯华飞阁霞能举,强指湖波补散仙。
欧公思颖终归颖,老我怀乡不得归。剩水残山傒我久,老妻稚子竟谁依。
在阴独鹤鸣无和,向晚栖禽倦尚飞。手植故园松与竹,绿阴盈亩碧成围。
不堪俱失意,相送出东周。缘切倚门恋,倍添为客愁。
春山和雪静,寒水带冰流。别后期君处,灵源紫阁秋。
寿算五旬有九秋,频闻海屋更添筹。今朝且把三多庆,明岁还赓六甲周。