三峰西面住,出见世人稀。老大谁相识,恓惶又独归。
扫窗秋菌落,开箧夜蛾飞。若向云中伴,还应着褐衣。
猜你喜欢
欲逐(zhú)将军取右贤,沙场走马向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤(gū)城落日边。
将要追随将军去攻取右贤,战场上纵马飞驰奔向居延。
悬想汉家使者在萧关之外,定愁见孤城独立落日旁边。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:236-237
逐:追随。取:俘获。右贤:即右贤王,汉时匈奴族对其贵族的封号。匈奴贵族有左贤王、右贤王之号,右贤王亦省称为“右贤”。沙场:平沙旷野。后多指战场。走马:骑马疾走;驰逐。居延:古边塞名。遗址在今内蒙古额济纳旗东南。
遥知:谓在远处知晓情况。汉使:此指韦评事。萧关:古关名。故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。孤城:边远的孤立城寨或城镇。
此诗前两句“欲逐将军取右贤,沙场走马向居延”,热情鼓励友人从军,杀敌立功,写得很有气势,表现了昂扬向上的情调。这些豪迈激昂、慷慨雄壮的诗句,极具浪漫色彩,颇为震撼人心,既是对边塞将士的高度赞颂,也是诗人进取精神的生动体现。后两句“遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边”则把笔锋一转,写塞外萧索悲凉的景象所引起的思乡愁情。其中“孤城”“落日”两个意象形象生动地展示出一片雄阔的景象,同时也描绘出边地的荒凉。其意境与“大漠孤烟直,长河落日圆”(《使至塞上》)甚为相似,充分体现了王维诗歌“诗中有画”的特点。
全诗这种突转笔锋的写法看似突兀,但作者把从军者立功边塞和思乡怀归这两种特有的心理统一在这首小诗里,用笔凝练,因而具有一定的代表性,并给人以一种悲壮的美感。
西方石为简,东山人可与。
不用量三江,聊以压四虎。
跋马西州路,山川泪眼傍。
看君有遗范,如我见横塘。
寒日低瓜步,浮云接建康。
隔江多少恨,付与雁南翔。
林外轻风帽影斜,客衣近染紫山霞。等閒点检春多少,墙角蔷薇几树花。
墙东绿阴好,稍觉朝日迟。人间事轮囷,我枕聊复攲。
开扉览晓色,万端集两眉。风狂忽倒人,迎立爱其吹。
掠我径西去,花影□逶迤。微吟视青天,一笑聊自持。
相如不妨慢,长康政须痴。
十载画楼烟月,凝想归何处。黄絁新作瑶妃侣。怅碧海茫茫,琼楼清苦。
无一语。掩纱窗、低笼雁柱,将情诉。妆楼一所,红粉墙围住。
歌声偏透红墙去。想他墙内,新愁万缕。伊知否。隔墙一般悽楚。
避人忘井邑,耽静步郊原。
落叶风能扫,寒花霜更繁。
山空樵响答,滩浅楫声喧。
愿结山阳伴,长年共灌园。