人说淮南有小山,淮王昔日此登仙。城中鸡犬皆飞去,
山上坛场今宛然。世人贵身不贵寿,共笑华阳洞天口。
不知金石变长年,谩在人间恋携手。君能举帆至淮南,
家住盱眙余先谙。桐柏乱流平入海,茱萸一曲沸成潭。
忆记来时魂悄悄,想见仙山众峰小。今日长歌思不堪,
君行为报三青鸟。
猜你喜欢
八公山上桂花飞,八公山下羽人归。朝蒸紫霞暮明月,道是神翁住翠微。
淮南警慧超汉室,疏入明光争皎日。果然才大志自高,竟薄诸侯慕仙术。
神仙非有亦非无,不踏人间富贵途。淮王邪计炽如火,安得幽秘求玄珠。
数千方士旧文学,大山小山胜如角。黄金变化谁得知,才说百年犹晦朔。
三篇道诀付炎
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。
隔岸横州十里青,黄牛无数放春晴。
船行非与牛相背,何事黄牛却倒行。
一拳水石傍山隈,好似菱花一样开。万古地天为玉匣,千寻山岳作瑶台。
清光不受淄尘涅,古意任教苍藓陪。不用世间勤拂拭,倬然云汉自昭回。
文若本名家,志在匡社稷。周览六合间,畴能托其迹。
降心事阿瞒,相与图僇力。迅扫群雄尽,彼奸愈得职。
九锡从邺来,一死明夙昔。宁如寄奴相,忧在后石画。
死犹擅元功,生不念王室。
放浪山颠与水涯,藜羹有味荐珍嘉。
根尘要识元非我,言语悬知未到家。
霜渚澄波空涨潦,风林脱木净浮华。
公明领取休论价,处事何须更作牙。
蒲轮逆申公,感慨怀汉武。为治顾力行,所答惟一语。
寥寥百世下,兹事谁复举。高松梁栋材,埋没同草莽。