衰病增加我斗谙,头风目眩一般般。
纵逢杯酒都无味,任听笙歌亦寡欢。
朝退便思亲枕簟,客来多倦著衣冠。
行行渐近悬车岁,转恐君恩报答难。
猜你喜欢
荣枯忧喜与彭殇,都是人间戏一场。虫臂鼠肝犹不怪,
鸡肤鹤发复何伤。昨因风发甘长往,今遇阳和又小康。
还似远行装束了,迟回且住亦何妨。
鸾(luán)扇斜分凤幄(wò)开,星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,换得年年一度来。
分开鸾扇走进了帐篷,搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,去换得每年才一次的相逢?
参考资料:
1、黄世中注疏.类纂李商隐诗笺注疏解第1册.合肥:黄山书社,2009年:754-756
2、孙建军,等主编.《全唐诗》选注(1-16册).北京:线装书局,2002年01月第1版:3829-3830
3、林仕亿选注.爱情诗精华.北京:京华出版社,2002年:187
4、宫南著.李商隐诗百首译注.北京:九州出版社,2014年:103
七夕:农历七月七日,传说牛郎和织女这天在天河的鹊桥上相会。鸾扇:上面绣有凤凰图案的掌扇。鸾,凤凰一类的鸟。扇,指掌扇,古时模仿雉尾而制成的长柄扇,用于坐车上,以敝日挡尘。凤幄:闺中的帐幕;绣有凤凰图案的车帐。星桥:鹊桥,传说七夕这日天下的喜鹊都飞往天河,为牛郎和织女相会搭桥。
争将:怎把。无期别:死别;无期重逢的离别。一度:一次。
此诗前二句写诗人在七月七日晚上仰望天空,遥想牛郎织女在天上相会的美好情景:织女已经过河,并且走出凤幄,分开障扇,与牛郎相会;乌鹊完成填河铺桥的任务之后,全都撤回去了。诗人不由得联想到自己爱妻早亡,唯有自己独留人间,再也无法与她相会,于是诗人在后两句中发出沉痛的感叹,渴望能像牛郎织女那样每年与亡妻相会一次。其中,第三句的“争将”一词写出与亡妻天人阻隔、阴阳渺茫的极致哀叹,显现人间死别反不如天上一年一度之相会,明显地表达出悼亡之情。
全诗想象丰富,从天上想到地下,从牛郎织女想到自己的爱情生活,语言精美,感情深厚,借景抒怀,诗意在诗人的想象中奔驰,充分表现了诗人悼念亡妻的悲痛心情。
元气浮积水,沉沉深不流。春风万顷绿,映带至徐州。
为客难适意,逢君方暂游。夤缘白蘋际,日暮沧浪舟。
渡口微月进,林西残雨收。水云去仍湿,沙鹤鸣相留。
且习子陵隐,能忘生事忧。此中深有意,非为钓鱼钩。
身是江南儒家子,十五学经二十史。低回欲得圣贤心,浩荡更觅先儒旨。
当时自谓才可重,岂料中年人不用。白头总得溪上田,手脚生疏不能种。
小醉如无酒,寒宵似度年。
觉来因记梦,醒去不成眠。
万事从心下,三更到眼前。
清愁政无那,一鴈叫霜天。
门阗知闲好,窗晴与睡宜。
岁华书户笔,年例探梅诗。
看长茶三著,量添饭两匙。
豁除身外事,未是苦衰迟。
东错侯,自言安,
仙华玉寿浮云端。绣窗锦幔飘蜚仙,
丹青美女侍七贤。侍七贤,
奏笙歌。笙歌逸响哀怨多。
苑中花木费绮罗。我欲逾城城有围,
原作双黄鹤,栖瑶池。
栖瑶池,辟尘垢,
至尊屠肉,潘妃酤酒。
石头江上龙驹走,三月松紧风吊杨柳。