閒居遇重九,对酒怀陶生。
陶生不可见,爱此重九名。
清霜肃时令,天宇增高明。
依依远山色,隐隐宾鸿声。
泛酒黄金花,人言可延龄。
嗟予不解饮,酒到从之倾。
嫣然木芙蓉,摇风倚东荣。
虽无窈窕歌,自足娱吾情。
鼓琴复何为,年来泯亏成。
猜你喜欢
灯前辞腊尽,漏底易年华。拨火围青夜,倾醪泛紫霞。
清香流柏叶,懿颂起椒花。学道侵衰暮,经年愧聚沙。
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌(guàn)溉(gài),后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚(tún)。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕(xī)赫(hè),其下车骑常数千百,酒肉滂(pāng)沱(tuó)。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫(zhuó)之。
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南顿:古县名,在今河南项城市。欲:想要。去:离开。顾:回头看。空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。因:于是,就。以余浆:用多余的水。以:用。李君:李先生。此指空桑里长出的李树。豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。得:能够。翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。间:事隔。就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。谢:感谢。
一奁晓翠,荡澄湖,十里云絮无影。垂柳移阴,甚换却,当日眼中风景。
远岫啼眉,夭桃媚粉,还认栖香径。兰桡去也,闲愁琐得千顷。
因到日落禅关,青帘隔溆,颤寒笳不定。携酒重来,算此意,千古谁人消领。
燕阁春空,鸳埼草长,魂断苍烟冷。溯风高唱,莫教宿鹭惊醒。
中散养生尘满衣,爬搔正想醴泉肥。不见麻姑玉指爪,漫劳青鸟入云飞。
斜临流水对山青,疏野终怜旧射厅。颇喜风流丰别驾,迩来拟葺醉翁亭。
灼灼桃花红,澄澄潭水绿。疑是武陵源,人家匿深谷。
玉润金明。记曲屏小几,翦叶移根。经年汜人重见,瘦影娉婷。雨带风襟零乱,步云冷、鹅筦吹春。相逢旧京洛,素靥尘缁,仙掌霜凝。
国香流落恨,正冰铺翠薄,谁念遗簪。水天空远,应念矾弟梅兄。渺渺鱼波望极,五十弦、愁满湘云。凄凉耿无语,梦入东风,雪尽江清。