雨馀百川涨,远水浮林梢。忽怪有帆席,何为出鸟巢。
登临非吾土,虚爽慰南交。稍见暝烟起,阴虫啼草茅。
猜你喜欢
赵良者,燕人也。漂(piāo)泊(bó)江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢(gòu)面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏(è),径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈(dān)眈曰:“何预尔事?”义士瞋(zhēn)目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng)其不得为非作歹也。
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
遂:便,就。垢:脏。询:问。索:寻找。眈眈:瞪着眼。仆:跌倒。疾恶如仇:痛恨。燕人:河北一带的人。凌辱:欺侮与污辱。儆:警告。遏:控制。瞋目:瞪大眼睛。径:径直。诣:前往、去到。歹:坏,恶,跟“好”相反为:是。得:能够。为……所……:表被动。以示众:来展示给众人。遂疾步入:快,急速。义士询之:询问。责之曰:责怪。何预尔事:参与。但禽尔事:只是。
岁蛇忽作康成梦,赋鵩空馀贾谊才。从此耒阳溪上菊,风霜时节为谁开。
孤村气萧瑟,几日雨昏昏。野水乱侵岸,溪云欲到门。
数家依柘影,一径积苔痕。赖有忘机客,翛然共酒尊。
昔年逢君宣南陌,裘马追从上京客。便拟承明坐奏书,直上金门前射策。
春坊失路空归来,芳皋绿草华已衰。遥望湘水日千里,风波莫致平生怀。
长卿倦游称不仕,颇念邹枚旧游止。琴歌断歇江海辽,卑车远走成都市。
春鸿苍苍渡远云,此时凝望正思君。东风含薰飒然至,婉婉兰芳似可亲。
离日骎骎见时晚,朝暮如流心不断。相思桂树自千年,千年历尽终须见。
萍花齐绿芳气深,登萍骋望伤追寻。南觅浮家不得去,俯仰怀抱成古今。
抱膝高歌倦尘事,缘情哀乐无终始。幽篁窈窕声正哀,日夕望君抱琴至。
亲故寻回驾,妻孥未出关。凤凰池上月,送我过商山。
沧波混碧空,杨柳路皆通。
列岫疑奔马,新桥学跨虹。
东风香迹满,西日乐声丛。
总是游观者,幽人趣不同。
紫垣朝夕侍龙旒,濠上今为握节游。双阙梦回秦树远,八公云盖楚山秋。
淮南卧治人称屈,宣室求贤尔最优。此去遗踪多吏隐,桂枝岩畔且淹留。