西南一柱力擎天,笞凤鞭鸾下散仙。
不愤狸狐成窟穴,亦知沧海变桑田。
梦归丁令鹤飞去,念旧徐公榻尚悬。
我是乡人君是客,兴言及此泪如溅。
猜你喜欢
晨霜落川水,行子自相趣。帝城桂为薪,斗米胜白玉。
丈人乘老犹爱书,十年厌直承明庐。汉廷三最得予告,此行亦是思鲈鱼。
沙头打鼓朝发船,捩柂已见江湖天。落帆京口望北固,此溪此山如宛然。
壮年封侯岂不好,金朱祇令夸者道。闻公东冈长万杉,采芝何似商山老。
不疑不彻不失,片片春风狼籍。至今江北江南,游子徒劳外觅。
休外觅,明如杲日黑如漆。
曾随织女渡(dù)天河,记得云间第一歌。
休唱贞(zhēn)元供奉曲,当时朝士已无多。
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912
2、梁守中译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:67-68
织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。
贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。
此诗反映了作者追念往日的政治活动,伤叹自己老而无成的感慨。这不只是个人的遭遇,而更主要的是国家的治乱问题。因此,渗透于这首诗中的感情,主要是政治性的。
头两句写昔写盛。天河、云间,喻帝王宫禁。织女相传是天帝的孙女,诗中以喻郡主。这位旧宫人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,还曾跟着她多次出入宫禁,所以记得宫中一些最动人心弦的歌曲。而这些歌曲,则是当时唱来供奉德宗的。诗句并不直接赞赏穆氏唱得如何美妙动听,而只说所唱之歌,来之不易,只有多次随郡主入宫,才有机会学到,而所学到的,又是“第一歌”,不是一般的,则其动听悦耳自然可知。这和杜甫《江南逢李龟年》诗说李龟年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能听到,则其人之身价,其歌之名贵,无须再加形容,在艺术处理上,并无二致。
后两句写今写衰。从德宗以后,已经换了顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗(或者还要加上武宗)等好几位皇帝,朝廷政局,变化很大。当时参加那一场短命的政治革新运动的贞元朝士,仍然还活着的,已经“无多”了。此时听到这位旧宫人唱着当时用来供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在贞元二十一年(805年)那一场充满着美妙的希望但旋即幻灭的政治斗争,加上故交零落,自己衰老,真是感慨万千,所以,无论她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人听到美妙的歌声,总希望歌手继续唱下去,而诗人却要她“休唱”。由此就可以察觉到诗人的心情激动的程度,他的心潮是起伏难平的。
鸡苏狗虱难同味,怀取君恩归去来。
青箬湖边寻顾陆,白莲社里觅宗雷。
日月跳丸,光阴脱兔。登临不用深怀古。向来吹帽插花人,尽随残照西风去。
老矣征衫,飘然客路。炊烟三两人家住。欲携斗酒答秋光,山深无觅黄花处。
京邑叹离群,江楼喜遇君。开筵当九日,泛菊外浮云。
朗咏山川霁,酣歌物色新。君看酒中意,未肯丧斯文。
有意兼程去,飘然二翼轻。故乡多久别,春草不伤情。
洗钵泉初暖,焚香晓更清。自言难解缚,何日伴师行。