百里青山数曲溪,茂林修竹此高楼。
相寻似访壶中景,他日重来路不迷。
猜你喜欢
自别高居二纪余,今朝重到懒踟蹰。
山川胜景依然在,屈指交亲一半无。
云山旦暮奇,築隐世希续。
脱略浮官心,蝉联先祖躅。
门横严子濑,壁纪桐君箓。
应笑泛轻舠,日为官牒束。
一片风流,今夕与谁同乐。月台花馆,慨尘埃漠(mò)漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。
万点灯光,羞照舞钿(diàn)歌箔(bó)。玉梅消瘦,恨东皇命薄。昭君泪流,手捻(niǎn)琵琶弦索。离愁聊寄,画楼哀角。
眼前景象繁华依旧,谁能与我共享欢乐呢?月下花丛掩映,楼台林立,只是已蒙上漫漫尘埃。昔日繁华消逝,只有青山如常。钱塘江仍像从前潮起潮落,尘世的兴盛衰亡仿似与它无关。
往日烛光烁烁、亮如白昼,一片歌舞升平,现今都已不再。梅花凋谢,春光难以长久。国家即将陷落,后宫嫔妃只怨命运多舛。满腔愁怨无处说,只能寄托在那幽咽的号角声中。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
漠漠:密布貌;布列貌。豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存。
东皇:指春神。弦索:指乐器上的弦,泛指弦乐器,这里即指琵琶。
“一片风流,今夕与谁同乐?”眼前依然一派繁华景象,但跟谁一起分享呢?元兵指日南下,大兵压境,人心惶惶,苦中作乐,苦何以堪?“月台”二句,描述在月光下,花丛中,台馆依旧林立,但已弥漫敌骑的漫漫的尘埃。“豪华”二句,谓昔日繁华尽逝,只有青山如旧。“钱塘”两句,谓钱塘江潮涨潮落仍象从前,似怨江潮无情,不解人间兴衰,
“万点灯光”,几句,笔锋一转,由室外之景转写室内。分别从灯光、玉梅、昭君三层落笔。元宵节又称灯节,往日火树银花,灯光锦簇。“羞”字用得好,谓“灯光”也以神州陆沉而权贵们仍沉溺歌舞为羞。“灯光”反衬亡国人的视角和心境。感觉“羞”的不是物,而是人,即作为观照者的词人自己。珠光宝气与万点灯火交相辉映,愈丽愈“羞”,良辰美景,风光不在。
“玉梅”两句,梅花凋残,春光不久。暗寓宋朝后妃当此国运将终之时,命运坎坷,怨恨至极。“昭君”两句,应当系喻指宫嫔。从后妃(玉梅)到宫嫔(昭君),都有末日将至之感。
“离愁卿寄,画楼哀角”则总括后妃、宫嫔,也包括作者自己。腹有满腔离宫之愁,只能寄托在戍楼传来的号角声中以“画”修饰戍楼,用华辞反衬;以“哀”形容角声,相反相成。幽咽角声,恰如为宋王朝奏起了挽歌。元宵佳节而以“哀角”作结,是伤心人的心声。
君行感牢落,风雨此扁舟。一棹竟流水,千峰生暮愁。
江声随梦远,云影与天浮。归及梅花放,孤山最拥万家。
十载门墙重接席,槐阴清映碧烟纱。
乱后阊门暂得归,莫春三月马騑騑。桃花也复如人面,柳絮依然点客衣。
画舸神仙流水远,綵云楼阁劫灰飞。姑苏两度看游鹿,莫倚东风问是非。
相庭贻庆远,才子拜郎初。起草徯仙阁,焚香卧直庐。
更深河欲断,节劲柳偏疏。气耿凌云笔,心摇待漏车。
叨荣厕俦侣,省己恧空虚。徒斐阳春和,难参丽曲馀。
龙蛰穷冬万否开,蛩吟清晓在蓬莱。五更枕上惊残梦,一曲楼头动小梅。
入牖凉飔声咽绝,满庭斜日思徘徊。新年合我七十一,柯岭不如归去来。