璧水三千士,文闱第一人。煌煌持紫橐,亹亹逼鸿钧。
得郡还辞剧,居家更乞身。期颐如可料,愁绝上元春。
猜你喜欢
盛德师千古,高名满四方。位登三品贵,身任百夫防。
公在衣冠重,公归远近伤。哀荣终始事,褒典在徽章。
早起阴晴殊未分,杜鹃何许叫深云。
眼中忽尔生新句,何异风行水面纹。
金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也。哀之,购以放生。二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。’吾从之至此,不意挥斧,遂被害。二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。一迅即吐实,罪死。所夺之金归商。
金华县的长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,都昂着头,好像有冤要说似的。张佐治对这事感到很奇怪,便下车步行,青蛙见他下了车,于是又蹦又跳地来他的面前为他引路。一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。张佐治力气大,用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在微微颤动,于是喂给那人热水喝,不一会儿那人醒了。他讲起了经过:“我是名商人,在路上看见两个人挑着竹筐去集市,筐中有许多青蛙。我为它们感到悲哀,于是我便买下了青蛙把它们全放生了。那两个卖蛙的人说:‘这里水池很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉去;前面有一潭深水,是个放生池。’我于是便跟那两人前往放生池。可料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们伤害了。我的两个随从还没走远,身上带着几百两金子,(他们)肯定把我的随从诱惑到这里,把他们杀害然后抢走金子。"张佐治回到郡内,急忙下令捉捕。不出几天人的金子都落网了,一审讯便吐露了事实,把他们处死。夺回来的金子还给了商人。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
金华:古地名,今浙江金华市。郡守:郡的长官。挈:提。从:跟随。斤:斧头。导:引路。并:同时。清渊:深水。市:到市场上去。汤:热水。适:到....去。前导:在前面开路。焉:在那里。未几:不久。从之:跟随着他们。哀之:为他感到哀伤。异之:感到奇怪。异:奇怪。虽:即使。导:引,引导。渊:深水,深潭。
暑雨民咨怨,由来直匪今。
湿能蒸病骨,滴欲碎归心。
积水连村郭,前途昧浅深。
雄风楚台上,谁且独披襟。
山鸟嬉翔夕照边,野花零乱不拘妍。淡烟一抹溪桥柳,好似当年泊过船。
行轩犹远五云溪,烟雨霜风去鲁迟。净眼看山应是好,北来须乞送行诗。
年来送别渡头津,行卷题诗墨尚新。契阔几何成永诀,交游未老失斯文。
水寒矶畔鸥盟散,月冷天南雁影分。我有殊方知己泪,随风挥洒象冈云。