游人理棹珠江前,记得还舟及四年。握手河梁复送远,片帆北去淩风烟。
见说声名忌太早,谁解红颜长美好。功业难俱少壮时,悠悠岁月长安道。
至后阳生春又新,马蹄再踏帝京尘。请看紫陌看花者,亦是玄亭载酒人。
猜你喜欢
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
一揖青郊外,从兹隔九原。及于棺下送,犹胜梦中言。
避地频同旅,移家近对门。平生期许意,今日更何存。
山中尽日无人到,竹外交加百鸟鸣。昨日小楼微雨过,樱桃花落晚风晴。踏碎羊山黄叶堆,天飞细雨隐轻雷。朗陵莫讶来何晚,不忍听君话别杯。
选居幽近御街东,易得诗人聚会同。白练鸟飞深竹里,
朱弦琴在乱书中。亭开山色当高枕,楼静箫声落远风。
何事宦涂犹寂寞,都缘清苦道难通。
岭外路遥君赴任,陕西年尽我归家。长亭际会情无限,一夕分飞恨又赊。
夜话无灯松火继,晓行乘月乱山斜。七千里驿谁相伴,雪里寒梅正放花。
新有吴霜著鬓颠,却无俗驾到门前。试寻池草生春思,不为楼钟废晓眠。
葵苦易荒锄短日,豆甘多种廪残年。家生冷淡尤堪笑,却怕炎炎又可怜。
龙沙季子在原乐,不肯附书黄耳来。滕王阁上觅佳句,铁柱观头行几回。