此道于今竟莫论,当年鲍叔幸犹存。气倾渤海潮头水,手挽阴山雪底魂。
白草尚多缠野恨,黄沙无计借馀暄。人间岂必奇男子,肯惜春风散五原。
猜你喜欢
身去日华远,举首望长安。四年留蜀,那复有梦到金銮。遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。欲作天涯别,犹对俎尊闲。秋意晚,风色厉,叶声干。阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。后日相思处,烟水与云山。
葛巾簪下无多发,茅舍门前有好山。
气高彻兮远天,虫凄切兮清宵。人所悲兮萧瑟,吾独乐兮阒寥。
海棠自是花中杰,西蜀此花尤胜绝。
濯锦江边艳欲然,浣花溪上每於缬。
畴昔闻名未识面,对之顿解忧心结。
东皇著意欲开时,不许芳心轻漏洩。
风前醉态真嫣媚,雨过啼妆更鲜洁。
格高不受尘点污,韵胜须那香酷烈。
东南颜色岂不佳,甲乙品题终少劣。
我公胸次秋水莹,海内人人颂清节。
世间珍玩一物无,独此妖娆费提挈。
墀间堂下不胜春,頳颊丹唇从严成列。
嫣然尤物不多人,未害广平心似铁。
几年隔绝剑阁外,拔擢孤忠自明哲。
愿公持此坐庙堂,天下妍媸要区别。
南亩桑麻无旧户,西园桃李变新栽。
出郭月正上,迷波云稍黄。井梧初剪叶,天桂忽飘香。
远落诸英渺,遥峰寸碧长。寒枝惊鸟雀,征棹载琴箱。
树底秋光满,船头夜气凉。曲塘翻刺芰,夹岸浸疏杨。
瀫乱白鱼跃,山移綵鹢翔。半宵联镜曲,一水接钱塘。
渐渐天如洗,年年雨阻觞。那能如此夕,彻曙醉清光。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。