主家台榭拥鸾旗,正是君王辇幸时。绿帻传韝谁侍宴,外庭人道卖珠儿。
猜你喜欢
读书慕圣贤,禔躬凛苍昊。世事重且艰,一一萦怀抱。
白日忽西颓,川枯山木槁。鲁阳漫挥戈,杞国忧如捣。
人或诿气数,我独伤伦道。海羽知衔石,冥魂能结草。
昂藏美衣冠,岂忍同屠保。成败难逆料,死生任常造。
天心倘未厌,努力书勋考。
汉季朝廷轻,随风倾李杜。一朝党构成,歼夷尽颍汝。
含诟独吊丧,全宥乃无数。以彼道广人,行谊或容与。
褰裳而几先,天地随吐茹。不见申屠蟠,飙若灵鸟举。
生名杀我身,永佩严公语。
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍(bàng)战场开。
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。
我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:350-351
强:勉强。登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
怜:可怜。傍:靠近、接近。
唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
这首诗的原注说:“时未收长安。”公元755年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(至德二载)旧历二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”。劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也。”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这里暗寓着题中“行军”的特定环境。
第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想象之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想象之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。
几度青衣裹白云,流传仙句世间闻。
如今一去无踪迹,独自看云不见君。
酿琼浆渐熟似潮来,惊心岁将归。算安排春瓮,玉缸轻擘,几剩余晖。
死便道旁埋我,此语未全非。了却一年事,烂醉忘机。
记取最难抛汝,是猛风猎猎,朔雪霏霏。人到中年后,乐事料应稀。
压糟丘、珍珠碎滴,愿床头、满贮莫相违。何须虑,赏花天气,典尽春衣。
万里共心论,徒言吾道存。奉亲无别业,谒帝有何门。
水宿惊涛浦,山行落叶村。长安长梦去,欹枕即闻猿。
白帝来时赤帝归,年年流转不违时。
书镫有约花先喜,庭树无情叶自知。
楸市漫劳兵后梦,莼乡仅免客中思。
老躯便动衣裘想,胠箧其如穴壁儿。