弄翰乘暇日,池上步逍遥。
寒鱼翻在藻,落叶乱鸣条。
流序忽如此,寸心久自要。
蓬飞定有止,意远不嫌嚣。
常念沮溺辈,躬耕趣独超。
猜你喜欢
云一緺(wō),玉一梭(suō),淡淡衫儿薄(bó)薄罗。轻颦(pín)双黛(dài)螺(luó)。
秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠(kē)。夜长人奈何!
一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。
独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。
参考资料:
1、杨敏如.南唐二主词新释辑评:中国书店,2003
长相思:此词调名在曾慥《乐府雅词》中作《长相思令》。云:指妇女蓬卷如云的头发。一緺:即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。”玉:这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。淡淡:指衣裳的颜色轻淡。衫儿:古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。薄薄:指衣裳的质料轻薄。罗:丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。颦:皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。黛螺:《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。
相:指雨声和风声,相互应和,交织一起。帘:《龙洲集》、《龙洲词》、《阳春白雪》、《乐府雅词》中均作“窗”。人:《龙洲词》、《龙洲集》中均作“争”。
这首词是描写一位女子秋夜愁思的闺怨词。
“云一緺,玉一梭”两句,分写女子发式、头饰之美,用语清新而形象。
“淡淡衫儿薄薄罗”,续写女子淡雅衣着,虽未明写容颜,但这种比喻和衬托却从侧面写出女子的容貌艳丽和气质高雅。虽只写衫裙,而通体所呈现的一种绰约风神自可想见。尤其是“淡淡”和“薄薄”两个叠词的使用,别具一格,于浅白中见新意,于细微处见匠心。
“轻颦双黛螺”,写到这位淡妆女子的表情。轻皱双眉,似乎蕴含着幽怨。相思怀人之意,于此隐隐传出,并由此引出下片。这一句突兀其来,直扣人心,不仅突出了女子愁思不解的容态,而且加强和丰富了这种容态的吸引力和感染力。“轻”字颇有分寸,它适合表现悠长而并不十分强烈的幽怨,且与通篇轻淡的风格相谐调。
“秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠”,写到这是一个秋天的雨夜,秋风本就催愁,文人亦已多伤秋,更何况有苦雨相和。作者不单写风,也不单写雨,而写风雨交加,更增添了秋夜愁思的凄苦。但是作者觉得这样的环境烘托仍然不够,于是风催残叶、雨打芭蕉,“帘外芭蕉”似乎也有泪滴,秋意不仅更浓,秋思也已更苦,“三两窠”,又隐约让人感到女子的孤零寂寞。
“夜长人奈何!”春宵苦短、秋夜嫌长,原只因其一欢一愁。最后一句仿佛是女主人公发自心底的深长叹息。这叹息正落在歇拍上,“奈何”之情点到即止,不作具体的刻画渲染,反添余蕴。联系上片的描绘,不仅使人联想到,这位“淡淡衫儿薄薄罗”的深闺弱女,不仅生理上不堪这秋风秋雨的侵袭,而且在心理上更难以禁受这凄冷气氛的包围。
水连深竹竹连沙,村落萧萧巳莫鸦。行尽画图三十里,青山影里见人家。
朔漠名王遁,长城候骑还。丁男空郡国,甲士壮边关。
玉剑横霜冷,雕弓抱月閒。于今多上将,谈笑定天山。
顿觉水沉粗,幽香袭一湖。瘦枝梅韵格,鲜蕊桂肌肤。
月下高真梦,烟中静女图。主人无俗累,花性也清孤。
旧简拂尘看,鸣琴候月弹。桃源迷汉姓,松树有秦官。(松树一作:松径)
空谷归人少,青山背日寒。羡君栖隐处,遥望白云端。(白云端一作:在云端)
万古东西隔女牛,停梭期会岂悠悠。虾蟆轮破青天暮,乌鹊桥横碧汉秋。
莫放痴儿欢彻曙,且容老子强登楼。举瓢更取天浆酌,一洗胸中万斛愁。
祈连山人天骨奇,十五能运朱屠椎。二十报仇许人死,杀人不数舞阳儿。
乡里不能容,官府不能治。猛气奚所托,仗剑归京师。
京师杀柄司秋官,假尔爪牙虎豹关。今日尸一逆,明日诛一奸。
朝食悖臣胆,莫食凶人肝。龙蛇见血性忽改,鸠隼化质身无难。
寻师度关陕,弃家入嵩山。只今啖松久辟谷,剑埋三井飞精服。
能联弥明石鼎句,能和商颜紫芝曲。客来启关不一语,但闻鼻息声满屋。
乌台卿史卯金公,群邪胆落称人雄,囊封事毕志即东。
谷城丈人有前约,三井洞前寻赤松。