梦到红云玉殿来,骨凡无路住蓬莱。
鹤身欲向仙官舞,病翅褵褷展不开。
猜你喜欢
跹跹出何为,奄奄归就卧。
不知身所谋,徒与俗相和。
本无声利求,久厌车马过。
诗书虽满前,走奔不暇坐。
收身衣食余,抱病岁月破。
得不胜所忘,进亦何可课。
前躅杳难跻,下愚旋易堕。
得劫有然尔,命矣何可奈。
西湖南北烟波阔,风里丝簧(huáng)声韵(yùn)咽。舞余裙带绿双垂,酒入香腮(sāi)红一抹。
杯深不觉琉璃(lí)滑,贪看六幺花十八。明朝车马各西东,惆(chóu)怅(chàng)画桥风与月。
西湖阔,烟波浩渺波连波,东西南北望,不见岸堤坡。丝竹篁管声悲咽,随风荡湖面。绿裙罗带伴娇飞,舞罢双双垂。尊前美酒入红唇,染就香腮红云。
贪看歌舞人入迷,酒盈金杯,不知滑欲坠,欢乐极时宜生悲,想起日后各南北。面对美景与歌舞,不禁惆怅盈腹肺。
参考资料:
1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012:100
西湖:指颍州城西北的西湖。丝:琴瑟之类;簧:笙筝之类;丝簧:泛指乐器。
琉璃:本指绿色或金黄色的釉料,此指绿色的酒。琉璃滑:喻美酒甘甜爽口。六幺:又名绿腰,唐宋时期的歌舞曲名。
本篇起二句以简炼的笔触,概括地写出了西湖的广阔与繁华。“烟波阔”,一笔渲染过去,背景很有气派。“风里丝簧声韵咽”,则是浑括不流于纤弱的句子,使人想象到那广阔的烟波中,回荡着丝簧之声,当日西湖风光和一派繁华景象,便如目前。
三、四句承次句点到的丝簧之声,具体写歌舞。“舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹”,写的不是丝簧高奏,而是舞后。但从终于静下来的“裙带绿双垂”之状,可以想象此前“舞腰红乱旋”的翩翩之态;从“香腮红一抹”的娇艳,可以想象酒红比那粉黛胭脂之红更为好看,同时歌舞女子面容之白和几乎不胜酒力,也得到了传神的表现。
换头由上片点出的“酒”过渡而下,但描写的角度转移到了正观赏歌舞的人们的一边。六幺是一种琵琶舞曲,花十八属于六幺中的一叠。因其包括花拍,与正拍相比,表演上有更多的花样与自由,也就格外迷人。酒杯手,连“琉璃滑”都感觉不到,为贪君歌舞而忘情之状。这样,转入明朝,就跌宕得更有力了。“明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。”“明朝”不一定机械地指第二天,而是泛指日后或长或短的时间。随着人事的变化,今天沉醉不觉者会有一天被车马带向远方。那时,异乡,甚至无可奈何的孤独寂寞中,回首画桥风月,该是何等惆怅。
词中关于西湖烟波、风里丝簧和歌舞场面的描写,似带有欣赏的意味,而车马东西,回首画桥风月的惆怅,则表现出无可奈何之中若有所失又若有所思的一种很复杂的情绪。
定何人、鞭蛟笞蜃,尽驱山石填海。海波坌涌三千丈,蓬峤落翻鳌背。天昼晦。似睢水、扬沙汉楚三军溃。东皇翠盖。遣海若摇旌,冯夷击鼓,彷佛一时会。初发处,练白海门如带。须叟雪岭天界。朝生暮落何时了,几度越成吴坏。君莫怪。这莫有、至生呼吸乾坤外。白鸥自在。待日落潮平,游人归尽,飞过富阳濑。
斗室百空虚,中涵万卷书。琴棋聊与共,贫病若相于。
退处生人后,追维造物初。马牛呼不管,吾自爱吾庐。
栋间云出认行轩,郊外阴阴夏木繁。
高道乍为张翰侣,使君兼是世龙孙。
溪含句曲清连底,酒贳馀杭渌满樽。
莫见时危便乘兴,人来何处不桃源。
溪上持只轮,溪边指茅屋。闲乘风水便,敢议朱丹毂。
高多倚衡惧,下有折轴速。曷若载逍遥,归来卧云族。
翁家多桂郁成堆,几度秋风几世栽。好是麟儿成宅相,蟾宫又折一枝回。