独宿望海楼,夜深珍木冷。僧房已闭户,山月方出岭。
碧池涵剑彩,宝刹摇星影。却忆郡斋中,虚眠此时景。
猜你喜欢
兰烬(jìn)落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿(yì)边桥。
兰膏的灯花已经残落,屏风上的红蕉变得暗淡幽茫。闲来梦中又看到江南正是黄梅成熟的时光。夜晚的小船上吹着笛子,细雨儿正轻轻地作响,有人悄语在驿站小桥旁。
参考资料:
1、亦冬译注.古代文史名著选译丛书唐五代词选译修订版:凤凰出版社,2011.05.:41页
2、徐培均选注.婉约词萃:华东师范大学出版社,1999年:7页
兰烬:烛火的灰烬,因烛光似兰,故称。烬:物体燃烧后剩下的部分。暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。萧萧:同潇潇,形容雨声。驿:馆驿。古代官吏住宿、换马之处。驿边有桥称驿桥。
这是一首描写旅客思乡之作。先写旅邸的夜景,然后转入梦境,通过对梦中江南暮春夜景绘声绘色的描写,词人把自己的情绪全部隐藏到具体的景物背后,诗情含而不露,情景交融。落笔之处,尽显词人对故乡的深深思念之情。
“兰烬落,屏上暗红蕉。”“兰烬”,兰膏燃烧的余烬。起二句八字写夜深人静,室内昏暗,灯花已经残落,画屏上鲜红的美人蕉,在微弱的灯光下,颜色也已显得暗淡,这正是入睡的时刻。这是一个寂寞的夜晚,隐约地透出人的黯然心情,经过这一铺垫,下面便转入了梦境的描写。
“闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。”后三句进入梦境,却完全是另一种景象:梦中的江南,情调清朗,色彩明丽,梅子正熟,风景绝佳。恰在这时,夜雨轻飘,船泊泽国,笛声悠扬;人语驿桥,春水碧波。这里,有景,有情,有色彩,有声音,还有人,这是一个多么令人难忘的夜晚!梦里梦外,都是夜景,但现实的夜如此凄清、冷寂,蕴涵着丝丝哀怨;而梦中江南的夜,却是那样欢乐、愉快、醉人。今昔对比,作者对江南故乡怀念的深情,隐约可见。
全词从室内屏风上的人工画面、写到室外江南水乡真实的自然图景,由绘色(红蕉、黄梅)到绘声(吹笛、人语、夜雨潇潇),亦即从视觉到听觉,构思新奇,意境清幽,动静兼备。诗人把自己的情感全灌注在用景物描绘所铸成的形象画面之中,含有不尽之意,令人思索玩味。
汉铸九金神鼎,隋书小字莲经。刚风劫火转青冥。护守应烦仙圣。昨梦归来帝所,今朝寿我亲庭。只将此宝伴长生。谈笑中原底定。
嵯峨仙都观,遥望丹霞天。后有千岁松,前有百顷田。
风日夏飒沓,烟云昼葱芊。群彦一时集,安知非列仙。
持觞起相酬,罢琴抗高言。天道信悠邈,人情何拘挛。
灵君不可致,落景讵少延。仰虽惭冥冥,俯实忧元元。
主人顾坐客,此中可忘年。
廿番芳信报新年,海上愁春下谪仙。入世花偏蜕凡骨,捲帘人自荐寒泉。
双钩写韵珍遗绢,一操飞香冷素弦。流落纵教天不管,何曾飘坠向风前。
楼压荒城见远村,倚阑衣袂拂苔纹。
猿啼晓树枝枝雨,僧下秋山级级云。
招客酒旗临岸挂,灌田溪水凿渠分。
洞中应有神仙窟,缭乱红霞出紫氛。
幽兰在深山,无人终自芳。岂伊桃李颜,取媚少年肠。
高氏有潜德,奕世被辉光。自其父祖来,低首不肯昂。
夫人生既贤,岂止秀闺房。出身事夫子,和鸣更锵锵。
笙镛列两序,圭币罗中堂。云何去日远,遂弃凌风翔。
伋也奉慈训,将见久必昌。瞻彼汝南路,松柏泣新霜。
凄然马鬣封,千岁终不亡。
绝句曾闻李涉,悲笳常爱刘琨。自鼓霜钟一操,群盗不怕櫜鞬。